Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Main risk areas/categories, risk universe and risk profile
Основные области/категории рисков, массив рисков и характеристики рисков
It should include the risk universe (the risk category, risk sub-category, risk and risk definition) and information regarding rating results, contributing risk factors and drivers.
Этот реестр должен включать совокупность рисков (с указанием категорий и подкатегорий рисков, названий рисков и определений рисков) и информацию о результатах рейтинга и факторах, определяющих и усиливающих риски.
“But, Sirius, this is taking an awful risk—” Hermione began.
— Но это же громадный риск… — начала Гермиона.
The stock is at the risk of the borrower, who, as it were, insures it to the lender;
Риск за судьбу капитала ложится на должника, который как бы берет его на страх у заимодавца;
It is the compensation, and in most cases it is no more than a very moderate compensation, for the risk and trouble of employing the stock.
Она составляет вознаграждение, и в большинстве случаев лишь очень умеренное, за риск и труды при применении капитала.
Those adventures were all at the private risk and expense of the adventurers. The government of Spain contributed scarce anything to any of them.
Испанское правительство ни одному из них не оказало почти никакой поддержки. Все эти предприятия производились на свой риск и за счет самих авантюристов.
Like the rent of land, it is a net produce which remains after completely compensating the whole risk and trouble of employing the stock.
Подобно последней, он представляет собою чистый продукт, который остается после полного вознаграждения за риск и труды при применении капитала.
She blushed at the very idea, and thought it would be better to speak openly to her aunt than to run such a risk.
Кровь приливала к ее лицу при одной только мысли о такой встрече, и она предпочла бы рассказать обо всем тетушке, нежели подвергнуться подобному риску.
The contempt of risk and the presumptuous hope of success are in no period of life more active than at the age at which young people choose their professions.
Пренебрежительное отношение к риску и преувеличенная надежда на успех ни в один период жизни не проявляются так сильно, как в том возрасте, когда молодые люди выбирают себе профессию.
You will be learning about defensive spells in a secure, risk-free way—” “What use is that?” said Harry loudly. “If we’re going to be attacked, it won’t be in a—”
Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска… — Ну, и какой от этого толк? — громко спросил Гарри. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо…
He saves himself the risk and trouble of exportation, when, so far as he can, he thus converts his foreign trade of consumption into a home trade.
Он избавляет себя от риска и хлопот, связанных с вывозом их благодаря тому, что он по возможности превращает свою внешнюю торговлю для нужд потребления во внутреннюю торговлю.
Maybe he is, maybe he isn’t, but the fact remains he can move faster than Severus Snape confronted with shampoo when he wants to, so don’t count on him being a long way away if you’re planning to take any risks.
Может, он и далеко, но не надо забывать, что он умеет перемещаться быстрее, чем Северус Снегг от шампуня, так что избегайте ненужного риска.
Moreover, not knowing is itself a risk, and an unreliable defence.
Более того, незнание само по себе является риском и признаком ненадежности защиты.
The longer the duration, the greater the interest rate risk.
Чем дольше срок существования ценных бумаг, тем более высоким является риск, связанный с процентными ставками.
The other indicators are risks brought about by the nature, complexity and size of operations.
Другими показателями являются риски, связанные с характером, сложностью и размером операций.
The second is a risk of undervaluation if there is a sense in which the `whole' of the ecosystem is more than the sum of its parts.
Второй из них является риск занижения оценки, если экосистема "в целом" воспринимается как нечто большее, нежели сумма составляющих ее элементов.
Defining what is a risk to the system, and what represents a crisis situation, i.e. a situation that is beyond the capacity of normal organizational structures and processes to deal with;
определение того, что является риском для системы и что представляет собой кризисную ситуацию, т.е. ситуацию, урегулирование которой выходит за пределы возможностей обычных организационных структур и процессов;
A direct consequence of the low growth of trend output is that new adverse shocks always risk pulling down the euro area economy to near stagnation.
Прямым следствием низких темпов роста потенциального объема производства является риск того, что новые потрясения могут привести экономику стран зоны евро к состоянию, близкому к стагнации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test