Exemples de traduction
Goading somebody into resisting is considered as an active resistance;
Подстрекательство к оказанию сопротивления считается активным сопротивлением.
There was no resistance.
Никакого сопротивления не было оказано.
There are Resistance actions happening in every region from Miami to Concord, and there are similar reports coming from the Pacific States.
Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда. Из Тихоокеанских штатов тоже об этом сообщают.
Resistance is useless,”
– Сопротивление бесполезно!
“…my Lord, their resistance is crumbling—”
— Повелитель, их сопротивление сломлено…
The mind orders itself and meets resistance." Yes—I am meeting more resistance lately.
Разум приказывает себе – и встречает сопротивление…» Да – и в последнее время это сопротивление растет. Придется мне потихоньку отступать…
It is still necessary to suppress the bourgeoisie and crush their resistance.
Подавлять буржуазию и ее сопротивление все еще необходимо.
The standing army of Macedon made some resistance to their arms.
Регулярная армия Македонии оказала им значительное сопротивление.
He reached down and picked it up, meeting no resistance.
Форд нагнулся и поднял оружие, не встретив ни малейшего сопротивления.
I thought I only had to correct the air resistance at different altitudes.
Я-то думал, что мне придется всего-навсего учитывать сопротивление воздуха на разных высотах.
but by entering into a league of mutual defence with their neighbours, they were capable of making no contemptible resistance.
объединившись же для совместной защиты со своими соседями, они были способны оказывать немалое сопротивление.
A few brave men were strung before them to make a feint of resistance, and many there fell before the rest drew back and fled to either side.
Несколько смельчаков пало, оказывая им яростное сопротивление, прежде чем союзники отступили на другую сторону.
The militias of all the civilised nations of the ancient world, of Greece, of Syria, and of Egypt, made but a feeble resistance to the standing armies of Rome.
Ополчения всех цивилизованных народов древнего мира — Греции, Сирии и Египта — оказали только слабое сопротивление постоянным войскам Рима.
In her view, a much stronger challenge than changing laws was the resistance of traditions.
Она полагает, что значительно большей проблемой, чем изменение законов, является сопротивление традиций.
28. Another key management issue often faced is resistance to change.
28. Еще одной часто возникающей ключевой проблемой управления является сопротивление изменениям.
I would like to stress once again that what is going on in Lebanon is resistance against foreign occupation.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть: то, что продолжается в Ливане, является сопротивлением против иностранной оккупации.
Public resistance to women's human rights and lack of political will were also obstacles.
Другими препятствиями являются сопротивление общества усилиям по защите прав женщин и отсутствие необходимой политической воли.
Moreover, one of the major obstacles to reform in all such matters is the resistance of those (including experts, Secretariat officials, Governments, NGOs, etc.) with a vested interest in the maintenance of the status quo.
Одним из основных препятствий для проведения реформ по всем этим направлениям является сопротивление со стороны тех, кто кровно заинтересован в сохранении статуса-кво (включая экспертов, сотрудников Секретариата, правительства, неправительственные организации и т.д.).
The report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures which analysed the reform effort, concluded that a fundamental obstacle to meaningful reform is resistance to change.21 As the Secretariat's only service specifically dedicated to supporting change, OIOS management consulting is a powerful lever for the Secretary-General's reform efforts.
В докладе Генерального секретаря об оценке прогресса и отдачи в контексте мер по совершенствованию управления, содержавшем анализ усилий по проведению реформы, был сделан вывод о том, что одним из основополагающих препятствий осуществлению конструктивной реформы является сопротивление преобразованиям21.
This sectoral work has encountered difficulties of very different kinds, but without doubt the most decisive ones are the resistance of civil servants and teachers to changes in favour of equality for women and the tendency of senior officials of the Ministry of Education to make commitments more in words than in deeds.
Такая работа в секторах встретилась с весьма различными по характеру трудностями, однако без сомнения наиболее значительными являются сопротивление чиновников и учителей, не желающих изменений в сторону справедливости для женщин, и отмечаемая для ответственных работников МНО тенденция давать обязательства больше на словах, чем на деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test