Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
However, it has to be emphazised that level II consists of selected plots and that comparisons between plots have to be made with great care.
Однако следует подчеркнуть, что деятельность на уровне II осуществляется на специально отобранных участках и что сопоставления между этими участками следует проводить очень осторожно.
On most of these plots a decrease was recorded in the years 1996 to 2001; however, it was not significant in most cases.
На большинстве этих участков сокращение отмечалось в 19962001 годах; однако в большинстве случаев оно не было значительным.
At these plots a dynamic soil acidification model was applied to see whether measured soil solution concentrations could be reproduced by the model.
На этих участках использовалась динамическая модель подкисления почвы с тем, чтобы определить, могут ли замеренные концентрации химических элементов в почвенном растворе воспроизводиться с помощью модели.
(b) Assess crown condition, soil chemistry, foliar chemical content and forest growth (core surveys) on all plots, and assess deposition, meteorological parameters and soil solution chemistry on a number of these plots;
b) проанализировать состояние кроны, химический состав почвы, содержание химических веществ в листве и рост леса (ключевые обследования) на всех участках и произвести оценку осаждения, метеорологических параметров и химического состава почвенного раствора на ряде этих участков;
It seems that on these plots an increased water supply improves forest condition, whereas the reverse is true for sites with more than enough water available in the soil.
На этих участках увеличение количества влаги, как представляется, приводит к улучшению состояния лесов, в то время как на участках с более чем достаточным количеством влаги в почве ситуация диаметрально противоположна.
The plots are part of the ICP Forests level II network of 860 intensive monitoring sites but not all the sites have all the data necessary to check for nutrient imbalances.
Эти участки являются частью сети интенсивного мониторинга уровня II МСП по лесам, состоящей из 860 участков, однако не на всех из этих участках имеется полная информация, необходимая для проведения проверки на предмет наличия дисбаланса питательных веществ.
One option would see municipalities set aside plots of land and equip them with basic infrastructure (drinking water and basic sanitation) so that IDPs could settle with secure tenancy after having received a one-time grant to support them in the building of their own homes.
В качестве одного из вариантов можно было бы использовать практику выделения муниципалитетами земельных участков и обеспечение их основными элементами инфраструктуры (питьевая вода и базовые средства санитарии) для расселения на них внутренне перемещенных лиц с правом владения этими участками после получения одноразовой субсидии на строительство собственных домов.
The plot is a mockery of justice, in short.
Одним словом, этот заговор представляет собой насмешку над правосудием.
The plot as described by Ethiopians was a very sophisticated one.
Сами эфиопы считают, что этот заговор был тщательно продуман.
They went as far as to plot the overthrow of the regime by force.
Они дошли до того, что организовали заговор в целях свержения существовавшего режима силой.
The complainant explained that it was a plot designed to cover up the role played by the police.
Заявительница объяснила, что имел место заговор, организованный для того, чтобы скрыть роль полиции.
Question: Faisal, do you feel any regrets for participating in such a plot?
Вопрос: Фейсал, испытываете ли Вы какое-либо сожаление в связи с участием в таком заговоре?
It was a dizzying time of conspiracies and plots, some harebrained, some deadly serious.
Это было головокружительное время заговоров и сговоров, частью - безрассудных, частью - чрезвычайно серьезных.
His assassination was a plot, and we should know why he was killed and who killed him.
Его убийство было заговором, и мы должны знать, почему его убили и кто это сделал.
33. The Madero regime's foundations were undermined by various plots and he was assassinated in 1913.
33. Различные заговоры, подрывали власть Мадеро, и в 1913 году он был убит.
This plot is a follow-up to a series of acts of terrorism masterminded by Russia on the territory of Georgia.
Этот заговор представляет собой продолжение серии террористических актов, срежиссированных Россией на территории Грузии.
Plots against Muslims and acts against the sanctity of Islam cannot be rightly called freedom or liberty ...
Заговоры против мусульман и акты посягательства на исламские святыни не могут рассматриваться как правомерные действия.
It seems the domestic overseers are plotting against me.
Похоже, домашние надзиратели строят против меня заговор.
There are plots against people, aren't there? Yes, I suppose there are.
Бывают же заговоры против людей, ведь бывают же?
All over the world, people are plotting to destroy our country.
По всему миру, люди участвуют в заговоре, направленном на уничтожение нашей страны.
One might suspect now the two of you are plotting against me.
Можно было бы подозревать, что теперь, вы двое, готовите заговор против меня.
I have mood swings, high-to-moderate depression and I think people are plotting against me!
У меня перепады настроения, депрессия от средней до повышенной и я думаю что люди строят против меня заговор!
The Catholics are plotting the Dutch are a bunch of bastards and the French are ten times worse and there's no money
Католики строят заговор. И эти ублюдки голландцы. А французы в десять раз хуже...
You want us out of the way and then you’re going to do a bit of hocus pocus and before we know it the deeds will be in your name and—” “Are you out of your mind?” demanded Harry. “A plot to get this house?
Ты хочешь убрать нас отсюда, а после проделать какой-нибудь фокус-покус. Мы и опомниться не успеем, а ты уже перепишешь дом на свое имя и… — Вы спятили? — поинтересовался Гарри. — Заговор, чтобы завладеть домом?
“Well I don’t believe it,” repeated Uncle Vernon, coming to a halt in front of Harry again. “I was awake half the night thinking it all over, and I believe it’s a plot to get the house.” “The house?” repeated Harry. “What house?”
— Ну так вот, я в это не верю, — повторил дядя Вернон, опять остановившись перед Гарри. — Я целую ночь пролежал без сна, все обдумал и понял: это заговор, ты хочешь завладеть домом. — Домом? — переспросил Гарри. — Каким еще домом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test