Traduction de "are farmers" à russe
Are farmers
Exemples de traduction
A farmer pointed out that not all farmers were benefiting from the so-called free trade (farmer from Nicaragua).
Один из фермеров указал на то, что не все фермеры выигрывают от так называемой свободной торговли (фермер из Никарагуа).
By virtue of this regulation a farmer's wife is covered under the Farmers' Old—Age Security in a way which is equivalent to the social security coverage of the farmer himself.
В соответствии с его положениями супруга фермера охватывается системой пенсионного обеспечения фермеров на тех же условиях, что и сам фермер.
`small farmers' is misleading, suggest `small-scale farmers'
Термин "мелкие фермеры" неточен, предлагается заменить на "фермеры, ведущие мелкомасштабное хозяйство"
It is vital to improve access to markets for farmers, including women farmers.
Крайне необходимо расширить доступ фермеров, в том числе женщин-фермеров, на рынки.
- Milk Factory, Milk gathering and processing, Small farmers, 75 farmers
- молокозавод, получение и обработка молока, мелкие фермеры, 75 фермеров
:: Farmers' rights.
:: права фермеров;
My parents are farmers.
Мои родители фермеры.
Your parents are farmers?
Ваши родители - фермеры.
The Skrreeans are farmers, Kira.
Скррианцы фермеры, Кира.
Tuck, these men are farmers.
Тук, они фермеры.
He says they are farmers.
Он говорит, что они - фермеры.
Minister Rozahn, the Skrreea are farmers.
Министр Розан, скррианцы - фермеры.
So, your parents are farmers then?
Так значит твои родители фермеры?
We are farmers from Shimobe, sir.
Мы фермеры из Shimobe, сэр.
There are farmers around that fire.
√де-то р€дом с огнЄм есть фермеры.
These people are farmers and they come to Brooklyn to sell their wares.
Это настоящие фермеры.
Fifteen farmers, and every one of them had a gun.
Пятнадцать фермеров – и все до одного с ружьями.
An intercourse of the same kind universally established between the farmers and the corn merchants would be attended with effects equally beneficial to the farmers.
Если бы подобного же рода деловые отношения повсюду установились между фермерами и торговцами хлебом, то это имело бы столь же благодетельные последствия для фермеров.
«A farmer by the name of Silas Ph-« and then he stopped.
– У одного фермера, а зовут его Сайлас Фе… – и вдруг замолчал.
It is otherwise with the work of farmers and country labourers.
Иначе обстоит дело с трудом фермеров и сельскохозяйственных рабочих.
They are a sort of outservants of the landlords and farmers.
Это — своего рода батраки лендлордов и фермеров, не живущие в усадьбе последних.
Common farmers seldom employ any overseer to direct the general operations of the farm.
Рядовые фермеры редко держат управляющего для руководства работами на ферме.
The farmer attempts to make neither the one nor the other, but employs those different artificers.
Фермер не пробует ни того, ни другого, а пользуется услугами обоих этих ремесленников.
In the republican governments of Holland and of Berne in Switzerland, the farmers are said to be not inferior to those of England.
В республиках Голландии и Бернском кантоне в Швейцарии фермеры, как сообщают, не уступают английским.
Over and above the capital of the farmer and all its profits, they regularly occasion the reproduction of the rent of the landlord.
Сверх капитала фермера и всей его прибыли они регулярно воспроизводят ренту землевладельца.
Country gentlemen and farmers are, to their great honour, of all people, the least subject to the wretched spirit of monopoly.
Землевладельцы и фермеры, к их большой чести, менее всех заражены извращенным духом монополии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test