Exemples de traduction
Under the Decree the Tribunals are divisions of the Magistrates Courts.
Согласно указу эти суды являются подразделениями магистратских судов.
The Home Economics Division is a sub section of the Women's Unit.
Отделение домоводства является подразделением Отдела по делам женщин.
The Claimant is a division of the Saudi Arabian Ministry of Defence.
442. Заявителем является подразделение министерства обороны Саудовской Аравии.
20. The United Nations Office for Project Services was a division of UNDP until 1994.
20. До 1994 года Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов являлось подразделением ПРООН.
94. The Department of Labour Relations is a division of the administrative framework for the enforcement of the provisions of labour laws in Saint Lucia.
94. Департамент трудовых отношений является подразделением административной сети, ответственной за проведение в жизнь законов о труде в Сент-Люсии.
The Division of Equality of Women and Men in Society is a division operating inside the Department of Equal Opportunity of the State Secretariat for Equal Opportunity within the Ministry of Social Affairs and Labour.
Отдел по вопросам равенства женщин и мужчин в обществе является подразделением Департамента по обеспечению равных возможностей Государственного секретариата по вопросам равных возможностей в рамках Министерства социальных дел и труда.
132. The Social Services Division is a service oriented division under the department that has the responsibility to promote the well-being of children, families, disabled persons and persons placed on probation orders.
132. Отдел социальных услуг является подразделением в составе Департамента, связанным с предоставлением услуг и несущим ответственность за содействие благополучию детей, семей, инвалидов и лиц, находящихся на пробации.
Both the FIU -- Anti-Money Laundering Unit (Economic Crime Division) and the CTED - Counter Terrorism and Extremism Department (Criminal Investigations Division) are units of the National Bureau of Investigation (NBI).
Как СФР -- Группа по борьбе с отмыванием денег (Отдел по экономическим преступлениям), так и ОБТЭ -- Отдел по борьбе с терроризмом и экстремизмом (Отдел уголовных расследований), являются подразделениями Национального бюро расследований (НБР).
13. The United Nations Office for Project Services was a division of the United Nations Development Programme (UNDP) until 1994.
13. До 1994 года Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций являлось подразделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Prior to the invasion, the Central Tenders Committee ("CTC"), a division of the Council, earned revenue from the collection of fees in relation to tenders for Government of Kuwait contracts.
272. До вторжения Центральный тендерный комитет (далее ЦТК), являющийся подразделением Совета, получал доходы от взимания платы за участие в тендерах на право заключения договоров с правительством Кувейта.
Division 532 "Timber market, timber sales promotion and use of timber" is the responsible organizing division.
Ответственным за организацию является Отдел 532 "Рынки лесоматериалов, стимулирование сбыта лесоматериалов и использование древесины".
The focal point for TCDC is the Technical Cooperation Division which has only recently been upgraded into a division of the Commission.
Координационным центром по ТСРС является Отдел технического сотрудничества, который только недавно был преобразован в отдел Комиссии.
Finally, the last of the four divisions, and the other "thinking information" structure, is the Promotion and External Relations Division.
И наконец, последним из четырех отделов и еще одной структурой, обеспечивающей "информацию к размышлению", является Отдел распространения информации и внешних сношений.
The Human Resources Management and the Human Resources Development Divisions are the two operational divisions responsible for input of data into the system.
* Двумя оперативными подразделениями, ответственными за ввод данных в систему, являются Отдел управления людскими ресурсами и Отдел развития людских ресурсов.
7. The main structural units of the Centre shall be divisions and a secretariat established to deal with specific problems.
7. Основными структурными подразделениями Центра являются: отделы и секретариат, создаваемые для решения конкретных проблем.
Consequently, it reviewed the training activities of UNFPA that are under the control of the Learning and Training Branch, which is a division of the Office of Human Resources of UNFPA.
Таким образом, она рассматривала учебную деятельность ЮНФПА, которой руководите Сектор обучения и профессиональной подготовки, являющийся отделом Управления людских ресурсов ЮНФПА.
He underlined that the Security Council Affairs Division of the Department of Political Affairs constituted a particularly valuable resource at the disposal of the Security Council and its members.
Он подчеркнул, что в распоряжении Совета Безопасности и его членов имеется особенно ценный ресурс, которым является Отдел по делам Совета Безопасности Департамента по политическим вопросам.
The Department of Arab culture, a division of the Ministry of Science, Culture and Sport, initiated, encouraged and developed a wide variety of cultural and scientific activities for the Arab sector.
Департамент арабской культуры, являющийся отделом министерства науки, культуры и спорта, стал инициатором множества культурных и научных мероприятий в арабском секторе, содействовал их проведению и разработке.
4. Contact with the national accounts and the system of priorities in the national accounts is worthwhile, even today, because national accounts divisions stand out as the most obvious user of the index.
4. Связь с национальными счетами и системой приоритетов национальных счетов даже сегодня представляется целесообразной, поскольку основными пользователями индекса, очевидно, являются отделы национальных счетов.
3. Policy advice to the Government on issues relevant to women is provided by the Office of the Status of Women (OSW), which is a division of the Department of the Prime Minister and Cabinet.
3. Консультационные услуги правительству по вопросам политики в отношении женщин оказывает Управление по вопросам положения женщин (УВПЖ), являющееся отделом канцелярии премьер-министра и кабинета министров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test