Traduction de "are dispensable" à russe
Exemples de traduction
Verification is, in our view, a necessary not a dispensable tool.
По нашему мнению, контроль -- это необходимый механизм, без которого нельзя обойтись.
There is not a single democratic system in the world that has been able to dispense with their participation.
Не существует ни одной демократической системы в мире, которая могла бы обойтись без их участия.
If he heard no objection, he would take it that the Meeting decided to dispense with a secret ballot.
В отсутствие возражений он исходит из того, что участники Заседания принимают решение обойтись без тайного голосования.
In its view, "[i]t [was] plainly not open to this Tribunal to dispense with a fundamental prerequisite of this kind".
По его мнению, <<настоящий арбитраж просто не мог обойти основополагающую предпосылку такого рода>>.
It would perhaps be preferable to emphasize the general rule contained in recommendation 106 and to dispense with recommendation 107.
Возможно, было бы лучше дополнительно акценти-ровать общее правило, изложенное в рекоменда-ции 106, и обойтись без рекомендации 107.
I hope that this rule will be applied and respected today and in the future, and I shall be personally grateful to delegations if they could also dispense with that customary passage at the beginning of their statements.
Я надеюсь, что сегодня и в будущем это правило будет применяться и соблюдаться, и я буду лично благодарен делегациям, если они смогут обойтись без традиционного пассажа в начале своих выступлений.
12. Mr. ABOUL-NASR proposed that, given the evident unanimity surrounding Mr. BrunOtto Bryde's appointment, if no member formally objected, the Committee might dispense with a vote.
12. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, поскольку назначение г-на Брун-Отто Бриде совершенно очевидно поддерживается единогласно, он предлагает обойтись без голосования, если никто из членов Комитета не возражает категорически против этого.
Taking into account that as a general rule it applies to all aliens regardless of which group they belong to, in our view it is dispensable to mention explicitly one specific group (migrant workers).
Принимая во внимание, что в качестве общей нормы это применяется по отношению ко всем иностранцам, независимо от того, к какой группе они относятся, на наш взгляд, можно обойтись без прямого упоминания одной конкретной группы (трудящихся-мигрантов).
9. Both the day and night markings are deemed dispensable.
9. Как дневная, так и ночная сигнализация, по всей видимости, является необязательной.
As such fuses cannot currently locate their targets precisely, conjunction with other sensors appears not to be dispensable.
Как таковые, взрыватели не могут сейчас точно локализовать свои цели; комбинация с другими датчиками, пожалуй, необязательна.
8. The alternative night marking for vessels unable to manoeuvre (two red lights, one above the other, visible from all directions) and the alternative day marking (two black balls) are deemed dispensable.
8. Альтернативная ночная сигнализация судов, потерявших маневренность (два красных огня, расположенных один над другим и видимых со всех сторон), и альтернативная дневная сигнализация (два черных шара), по всей видимости, является необязательной.
The appellate court ruled that an express declaration of avoidance is dispensable in a situation where the seller seriously and ultimately refuses performance, when requiring an express declaration of avoidance would amount to an unjustified formalism.
Апелляционный суд постановил, что явно сформулированное заявление о расторжении договора является необязательным, если продавец серьезно и окончательно отказывается от исполнения договора, поскольку требование, заключающееся в явном заявлении о расторжении договора, означало бы неоправданный формализм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test