Traduction de "and you told me" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And she's my granddaughter and you told me she was dead.
И моя внучка, и ты сказала мне, что она умерла.
And you told me to look at your bonds under a polarized light,remember?
И ты сказал мне посмотреть твои облигации под поляризованным светом, помнишь?
Or the time I was sitting there, and you told me... I'll stay until after the baby's born.
Или когда я сидела здесь, и ты сказала мне...
We saw that campus cop and you told me to get rid of the evidence.
Мы увидели охранника из общежития и ты сказали мне избавиться от улик.
And you told me you wanted me to get everything I wanted from life.
И ты сказал мне, что хочешь, чтобы я получила все, чего хочу от жизни
Last week I gave you 30 choices and you told me to bring you two.
На прошлой неделе, я давала тебе 30 вариантов И ты сказал мне оставить только два.
‘You told me to; you made me do it,’ he hissed.
– Ты мне сказал это сделать, ты меня заставил, – прошипел он.
“You told me the problem would be solved by using another’s wand!”
— Ты сказал, что проблему решает использование другой палочки!
You told me at the Yule Ball a house-elf called Dobby had given you a Christmas present.
На Святочном балу ты сказал мне, что эльф по имени Добби сделал тебе подарок на Рождество.
“You told me all this had nothing to do with He-Who-Must-Not-Be-Named, remember? Well—” “It was a clue, sir,”
— У меня есть один вопрос… Ты мне тогда сказал, что грозящая мне опасность не связана с Тем-Кого-Нельзя-Называть, помнишь? Ну а что вышло?
Then you told me, two years later, that on the night that Voldemort returned to his body, he made a most illuminating and alarming statement to his Death Eaters. ‘I who have gone further than anybody along the path that leads to immortality.’ That was what you told me he said.
— Затем, два года спустя, ты рассказал мне, что в ночь, когда Волан-де-Морт возродился, он обратился к Пожирателям смерти со словами, которые не только внушали ужас, но и многое объясняли: «Я, который дальше всех других прошел по стезе бессмертия». Именно так он и сказал.
You say no, do you?" continued the pitiless Mrs. General. "Very well, I shall remember that you told me this Wednesday morning, in answer to my question, that you are not going to be married.
Вы сказали: нет? – настойчиво допрашивала неумолимая Лизавета Прокофьевна, – довольно, я буду помнить, что вы сегодня, в среду утром, на мой вопрос сказали мне «нет».
“Yes, Harry, blessed as I am with extraordinary brainpower, I understood everything you told me,” said Dumbledore, a little sharply. “I think you might even consider the possibility that I understood more than you did.
— Я наделен от природы редким умом и потому понял все, что ты мне сказал, — с легким раздражением ответил Дамблдор. — Ты мог бы даже предположить, что, возможно, я понял больше твоего.
«Well, I'd been selling an article to take the tartar off the teeth-and it does take it off, too, and generly the enamel along with it-but I stayed about one night longer than I ought to, and was just in the act of sliding out when I ran across you on the trail this side of town, and you told me they were coming, and begged me to help you to get off.
– Да вот, продавал я одно снадобье, для того чтобы счищать винный камень с зубов – счищать-то оно, положим, счищает, но только и эмаль вместе с ним сходит, – и задержался на один вечер дольше, чем следует; и только-только собрался улизнуть, как повстречал вас на окраине города и вы мне сказали, что за вами погоня, и попросили вам помочь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test