Traduction de "and still had" à russe
Exemples de traduction
This proposal was not complete; to start with, it still had blanks.
Это предложение не было полным; начнем с того, что в нем еще имелись пробелы.
The author still had a passport and managed to prolong it by using bribes.
Автор сообщения еще имел паспорт и, благодаря взятке, сумел продлить его.
When the Commission met with them, they still had visible handcuff marks on their ankles and wrists.
Тогда члены Комиссии встретились с ними, они все еще имели заметные следы от наручников на запястьях и щиколотках166.
2.6 Forty days after her son's disappearance, the author still had no news and returned to the PCO.
2.6 Спустя 40 дней после исчезновения ее сына автор сообщения все еще не имела никаких сведений о нем и вернулась в ШОК.
2. At the time of the decision, the former Yugoslavia still had outstanding assessed contributions, as reflected in the accounts of the United Nations.
2. В момент принятия этого решения бывшая Югославия все еще имела невыплаченные начисленные взносы, что было зафиксировано в счетах Организации Объединенных Наций.
Tragically, as of 2006, 23 per cent of the world's population still had no access to any sanitation and practised open defecation.
Трагично, что в 2006 году 23% населения мира вообще не имели доступа к санитарным объектам и прибегали к отрытой дефекации.
Malnutrition rates in Kalma camp were already rising prior to the ban, when internally displaced persons still had the opportunity to trade to supplement their food rations.
Еще до введения этого запрета число недоедающих людей в лагере Кальма возрастало, но вынужденные переселенцы все-таки имели возможность заниматься торговлей, чтобы тем самым дополнить свой рацион питания.
(b) While advances should be liquidated on a quarterly basis, UNFPA still had a balance of $720,174 dating back to the 2009 biennium that was outstanding at 31 December 2011;
b) несмотря на то, что остатки должны ликвидироваться ежеквартально, по состоянию на 31 декабря 2011 года у ЮНФПА все еще имелся остаток в размере 720 174 долл. США, сохранившийся с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов;
4.4 The State party argues that even after the Constitutional Court concluded that the author had breached his oath and had violated the Constitution, he still had the possibility of resigning from office in order to avoid full constitutional liability.
4.4 Государство-участник утверждает, что даже после того, как Конституционный суд заключил, что автор нарушил присягу и Конституцию, он все еще имел возможность уйти в отставку во избежание полной конституционной ответственности.
It submits that the entire communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies as, at the time of its submission, the Full Court of the Federal Court had not yet handed down its decision and the authors still had the option of appealing a negative decision by this court to the High Court.
Оно утверждает, что сообщение в целом является неприемлемым ввиду неисчерпания внутренних средств правовой защиты, поскольку во время его представления Федеральный суд полного состава еще не вынес своего решения и авторы сообщения все еще имели возможность обжаловать отрицательное решение этого суда в Высоком суде.
UNIDO still had an important task to fulfil.
ЮНИДО еще не выполнила стоящие перед ней задачи.
Nonetheless, it still had several obstacles ahead.
При этом стране предстоит столкнуться еще с рядом препятствий.
Norway still had 13 juveniles in prison.
В тюрьмах Норвегии все еще содержатся 13 несовершеннолетних.
She still had reservations concerning article 15.
90. У нее все еще есть оговорки по статье 15.
In this way they learned that the Elvenking had turned aside to the Lake, and they still had a breathing space.
Так стало известно, что войско короля эльфов свернуло к озеру, и поэтому у карликов было в запасе еще немного времени.
Harry had forgotten they still had detentions to do in the furor over the points they’d lost.
Гарри совсем забыл, что кроме штрафных очков им придется еще и отбывать наказание.
I still had this feeling when I was doing my graduate study at Princeton, as you’ll see.
Примерно такую же позицию я, как вы еще увидите, занимал, и обучаясь в аспирантуре Принстона.
He had to manage it while he still had at least some strength and some judgment...But where to go?
Надо было управиться, пока еще оставалось хоть сколько-нибудь сил и хоть какое-нибудь рассуждение… Куда же идти?
They still had seven years more, and until then so much unbearable suffering and so much infinite happiness!
Им оставалось еще семь лет; а до тех пор столько нестерпимой муки и столько бесконечного счастия!
Professor McGonagall came running, followed by her own class, one of whom still had black and white striped hair.
Прибежала профессор Макгонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были все еще в черно-белую полоску).
Harry felt as though his first day had lasted a week, but he still had a mountain of homework to do before bed.
Гарри казалось, что первый школьный день длится уже неделю, но прежде чем ложиться спать, надо было еще одолеть гору домашней работы.
He did not even know that a new life would not be given him for nothing, that it still had to be dearly bought, to be paid for with a great future deed .
Он даже и не знал того, что новая жизнь не даром же ему достается, что ее надо еще дорого купить, заплатить за нее великим, будущим подвигом…
“Can’t see anyone out there,” he reported. “And you’d think, if Harry still had a Trace on him, they’d have followed us here.
— Вроде никого не видно, — сообщил он. — Если Гарри еще под Надзором, они уже были бы здесь.
They had climbed up a narrow shelving ravine, but they still had a long way to go before they could even come in sight of the last craggy ridge.
Они карабкались вверх узким уступчатым ущельем, и до гребня было еще очень далеко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test