Traduction de "and see be" à russe
And see be
Exemples de traduction
Please come and see for yourself.
Пожалуйста, приезжайте и посмотрите все сами.
Come to us and see what they are doing.
Приезжайте к нам и посмотрите, что они делают.
I will be happy to follow up and see what we can do.
Я с радостью займусь этим и посмотрю, что можно сделать.
So let us wait and see how the situation will be by 1 p.m.
Давайте же подождем и посмотрим, каковой будет ситуация к 13 часам.
Let the inclusive work and discussion commence and see how it moves forward.
Так дадим же начаться инклюзивной работе и посмотрим, как она движется вперед.
38. Several "go-and-see" and "go-and-inform" visits were organized during the reporting period.
38. В течение отчётного периода было организовано несколько посещений в рамках программ <<Пойди посмотри>> и <<Пойди проинформируй>>.
So could we just look quickly at the Armenian proposal and see whether we can accept it and then move ahead?
Итак, что если сейчас мы просто пробежимся быстрым взглядом по предложению Армении, посмотрим, можем ли мы его принять, и пойдем дальше?
We will take due note of your request and see whether we can evolve in that direction by next year.
Мы должным образом примем к сведению Вашу просьбу и посмотрим, не удастся ли нам эволюционировать в этом направлении в следующем году.
We are not doing that; we are saying "Let us see how we can take elements of every model that has so far been presented and see how, on this basis, we can negotiate".
Мы действуем подругому; мы говорим: <<Давайте посмотрим, как, взяв за основу элементы всех вариантов, предложенных до сих пор, мы можем начать переговоры>>.
33. UNMIK and UNHCR recorded several "go-and-see" visits and "go-and-inform" visits during the reporting period.
33. За отчетный период МООНК и УВКБ зафиксировали несколько посещений в рамках программ <<Пойди посмотри>> и <<Пойди проинформируй>>.
He said: we’ll go to the Gate, and then we’ll see. And we do see.
Он говорил: подойдем к Воротам, посмотрим. Вот мы и смотрим.
Just look in the glass and see what you look like, this very moment!
Вы посмотрите теперь в зеркало на себя, какой вы стоите теперь!..
«He's white.» «I reckon we'll go and see for ourselves.»
– Белый. – Ну, мы сами поедем посмотрим.
And she's lying so still; you shall see, in the morning, when it's light.
А она ведь как лежит… К утру, как посветлеет, посмотри.
but husband's going over to see —him and another man.
Мой муж съездит и посмотрит вместе с одним соседом.
“Just put things back the way they are, clean ‘em up, and see what happens.”
«Приберитесь там, разложите все по местам и посмотрите, что будет дальше».
“Well, see if any documents are missing.” “It looks all right,” he said. “I don’t see any missing.”
— Что же, посмотри, не исчезли ли какие-нибудь бумаги. — Да вроде бы нет, — сказал он, — я никаких пропаж не замечаю.
Thought we’d go an’ see these creatures in their natural habitat.
Ну, теперь пойдем посмотрим на этих животных в естественной среде обитания.
I am going to the top, to the Seat of Amon Hen, to see what may be seen.
Мы подымемся на Амон-Ведар и посмотрим, что творится вокруг.
I shall pull it to pieces as soon as I get home, and see if I can make it up any better.
Дома я ее распорю и посмотрю, нельзя ли сделать из нее что-нибудь попригляднее.
и посмотреть, будет
We can close down the place and see what happens.
Мы можем разойтись и посмотреть, что из этого выйдет.
The point is to actually get started and see who is ready to enter into this negotiation.
Вопрос тут в том, чтобы действительно начать и посмотреть, кто готов включиться в эти переговоры.
We might want to look at those rules and see if we can make any improvement on them.
Возможно, мы захотим проанализировать эти правила и посмотреть, можно ли их усовершенствовать.
The Committee should continue to look at the existing text and see if it could be improved.
Комитету следует продолжить изу-чение существующего текста и посмотреть, можно ли его улучшить.
Why not encourage tourists to come to Myanmar and see for themselves the vast transformations taking place?
Почему бы не поощрять туристов приехать в Мьянму и самим посмотреть на происходящие перемены?
In short, we should not shy away from putting everything on the table and seeing where progress is possible.
Короче говоря, нам не следует уклоняться от того, чтобы выложить все на стол и посмотреть, где возможен прогресс.
He personally thought that that was a good opportunity to make the Committee known and to see it in action outside sessions.
Лично он думает, что это хороший повод повысить осведомленность о КЛРД и посмотреть на его деятельность во внесессионном контексте.
It would now be best to wait and see how practice unfolded, which would show what could or should be consolidated or made more specific.
В настоящее время было бы лучше подождать и посмотреть, как практика будет применяться, и тогда будет ясно, что можно или нужно консолидировать или конкретизировать.
Once we know what happens, then we will be in a position to consult and you, Mr. President, are in the best position, as the President of this Conference, to pick up the strings, look at the work programme, as our colleague from Syria said, and look at the issue of APLs and see where we can go next year.
нас происходит, мы будем в состоянии проводить консультации, и Вы, г-н Председатель, находитесь в лучшем положении для того, чтобы в качестве Председателя Конференции взять бразды правления, посмотреть программу работы, как сказал наш коллега из Сирии, посмотреть проблему ППНМ и посмотреть, чем мы можем заняться в следующем году.
The best approach would be to wait until March 2008 and see what the outcome of negotiations on the reform process would be.
Наилучшим выходом из положения было бы подождать марта 2008 года и посмотреть, чем закончатся переговоры по процессу реформ.
The king allowed he would go, too, and see if he couldn't strike something.
Король решил тоже поехать и посмотреть, не подвернется ли что-нибудь подходящее.
Harry had no strength to lift his head and see his savior’s identity.
У Гарри не было сил поднять голову и посмотреть на своего спасителя.
So we would go to a bar to see if something will happen, and they would lose patience after twenty minutes or so.
И мы идем в бар, посмотреть, не подвернется ли что-нибудь, и люди пришедшие со мной, уже минут через двадцать теряют терпение.
“So you just decided to try out an unknown, handwritten incantation and see what would happen?”
— Значит, ты вот так запросто решил попробовать незнакомое, неизвестно кем написанное от руки заклинание и посмотреть, что получится?
and some said “yes”. Some said they could but go and see, and anything was better than little supper, less breakfast, and wet clothes all the night.
Одни говорили, что надо бы сходить и посмотреть, что к чему: ведь это лучше, чем спать в мокрой одежде и ограничивать себя в еде за завтраком или ужином.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test