Traduction de "and said that had" à russe
And said that had
  • и сказал, что имел
  • и сказал, что было
Exemples de traduction
и сказал, что имел
Regarding closure of churches, he said there had been a case in which one church had attempted to appropriate the property of another church, from which it had originally split.
Что касается закрытия церквей, то оратор говорит, что имел место случай, когда одна церковь предприняла попытку присвоить имущество другой церкви, от которой она сначала откололась.
In the survey of Colombian refugees done in 2003, 66% said they had access to public health services, but only 46% of the men and 40% of the women stated directly that they had Social Security.
Опрос, проведенный в 2003 году среди колумбийских беженцев, показал, что 66% имели доступ к государственным медицинским услугам, однако лишь 46% мужчин и 40% женщин признали наличие у них полиса социального страхования.
и сказал, что было
Hamza said he had been in Afghanistan at the time of the attempt on Mubarak's life and said he had lived there for the last eight months.
Хамза сказал, что он находился в Афганистане во время покушения на жизнь Мубарака и что он жил там последние восемь месяцев.
Jim said he'd had it there a long time, to coat it over so and make a ball of it.
Джим сказал, что, должно быть, она пролежала у него в желудке очень долго, если успела так обрасти и превратиться в шар.
After supper pap took the jug, and said he had enough whisky there for two drunks and one delirium tremens.
После ужина отец взялся за бутыль и сказал, что виски ему хватит на две попойки и одну белую горячку.
By and by he said he had ciphered out two or three ways, but there warn't no need to decide on any of them yet.
И в конце концов сказал, что наметил два-три способа, только останавливаться на каком-нибудь из них пока нет надобности.
I asked the Bell Labs if they would let me work for the army that summer, and they said they had war work, too, if that was what I wanted.
Я поинтересовался в лабораториях компании «Белл», найдется ли у них на это лето работа, которая позволит мне принести пользу армии, и мне сказали, что, вообще-то армейский заказ у них имеется — поработайте над ним, если вам так хочется.
“He wanted something from Gregorovitch,” Harry said, eyes still closed tight. “He asked him to hand it over, but Gregorovitch said it had been stolen from him… and then… then…”
— Он хотел получить что-то от Грегоровича, — не открывая глаз, произнес Гарри. — Просил отдать это, но Грегорович сказал, что его украли… а потом… потом…
‘But first I will plead this excuse,’ said Éomer. ‘Had I seen her in other company, I would have said all that you could wish. But now I will put Queen Arwen Evenstar first, and I am ready to do battle on my own part with any who deny me.
– Но сперва позволь хоть немного оправдаться, – сказал Эомер. – Видел бы я ее раньше, где других никого не было, я бы сказал все твои слова и к ним бы еще добавил. Но теперь скажу иначе: первейшая красавица у нас – великая княгиня Арвен, Вечерняя Звезда, и если кто не согласен, то я сам вызываю его на бой.
WELL, when they was all gone the king he asks Mary Jane how they was off for spare rooms, and she said she had one spare room, which would do for Uncle William, and she'd give her own room to Uncle Harvey, which was a little bigger, and she would turn into the room with her sisters and sleep on a cot;
Когда все разошлись, король спросил Мэри-Джейн, найдутся ли у них свободные комнаты, и она сказала, что одна свободная комната у них есть, она подойдет для дяди Уильяма, а дяде Гарви она уступит свою комнату, которая немножко побольше, а сама она поместится с сестрами и будет спать там на койке;
“Yeah… he asked what I did, an’ I told him I was gamekeeper here… He asked a bit about the sorta creatures I took after… so I told him… an’ I said what I’d always really wanted was a dragon… an’ then… I can’ remember too well, ’cause he kept buyin’ me drinks… Let’s see… yeah, then he said he had the dragon egg an’ we could play cards fer it if I wanted… but he had ter be sure I could handle it, he didn’ want it ter go ter any old home… So I told him, after Fluffy, a dragon would be easy…”
Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня еще спрашивал… э-э… про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне все время выпивку покупал… Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И еще… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test