Traduction de "and i tell" à russe
Exemples de traduction
I tell him no, no and no.
Я говорю ему, нет, нет и нет.
I tell the truth, because the truth makes one free.
Я говорю правду, ибо правда делает человека свободным.
So I tell them: leave Afghanistan to the Afghans; leave Iraq to the Iraqis.
Поэтому я говорю им: оставьте Афганистан афганцам, а Ирак иракцам.
They come to work in the Department of Public Information, I tell them, because without their work the substantive purposes of the United Nations would not be fulfilled.
Я говорю им, что они приходят на работу в Департамент общественной информации, поскольку без их работы основные цели Организации Объединенных Наций останутся недостигнутыми.
The judge, however, in his summation, instructed the jury as follows: "I tell you this as a matter of law that provocation does not apply in this case.
Однако судья в своей заключительной речи инструктировал присяжных следующим образом: "Я говорю вам, что с точки зрения закона в данном деле речь не идет о провоцирующих действиях.
Therefore, when I tell the Commission what I think will fly, it of necessity must be on an ad referendum basis, because what we submitted, Mr. Chairman, was your proposal from 8 July, as amended by the Non-Aligned Movement.
Поэтому, когда я говорю Комиссии, что, то, что по-моему мнению, получит широкую поддержку, должно быть обязательно основано на ad referendum, поскольку то, что мы представили, г-н Председатель, это было Ваше предложение от 8 июля с поправкой, внесенной Движением неприсоединения.
And I tell you, partner,
И я говорю тебе, напарник,
And I tell myself that I'm --
И я говорю себе, что я --
And I tell her every day
И я говорю ей это каждый день
I lie... and I tell the truth.
Я лгу, и я говорю правду.
And I tell you this as your friend.
И я говорю тебе как подруга.
Jake and I tell each other everything.
Джейк и я говорим друг другу все.
And I tell you of drug dealing.
И я говорю тебе о траффике наркотиков.
And I tell them "For eight very good reasons."
И я говорю им... "По восьми хорошим причинам."
So they visit my website, and I tell 'em.
Они заходят на мой сайт, и я говорю им.
And I tell you, you won't be young forever.
И я говорю тебе, ты не будешь молодой вечно.
The plan worked, I tell you.
План сработал, говорю я вам.
"It's impossible, I tell you!
– Это невозможно, я тебе говорю!
Didn’t I tell you not to go?
Говорила я тебе, чтобы не смел отлучаться?
And I tell you that you are lying, sir!
А я вам говорю, что вы лжете, сударь!
I saw it from a window, I tell you.
Говорю же: я сам из окошка видел.
I tell you straight, I wouldn’t risk my carcass on that ice for all the gold in Alaska.”
А я вам прямо говорю: я не стал бы рисковать жизнью и не двинулся бы по этому льду даже за все золото Аляски.
“I’m not lying and I’m not mad!” Harry told her, his voice rising to a shout. “I tell you, I saw it happen!”
— Я не вру, и я не сумасшедший. — Голос Гарри взвился до крика. — Говорю вам, я видел, как это случилось!
I figure it’s none of his damn business, and I say, “I tell her I love her, if it’s all right with you!”
По-моему, его это ни черта не касается. И я отвечаю: — Я говорю, что люблю ее, если вас это устраивает!
‘There’s going to be no fun, I tell you,’ said Shagrat. ‘And he’s got to be kept safe, or we’re all as good as dead.’ ‘All right!
Пошли! – А я тебе говорю, забавляться не будем, – пробурчал Шаграт. – Если он в уме повредится, то все мы, считай, мертвецы. – Ладно, ладно, не пукай!
I tell you nowtake the steps I have suggested, and you will be remembered, in office or out, as one of the bravest and greatest Ministers of Magic we have ever known.
Я говорю вам: сделайте то, что я сейчас предложил — и независимо от того, будете вы занимать эту должность дальше или нет, вас запомнят как величайшего и самого смелого министра магии в нашей истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test