Traduction de "and i did" à russe
Exemples de traduction
I did this very deliberately.
Я сделал это намеренно.
The PRESIDENT: What I did was reissuing for practical reasons.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит поанглийски): То, что я сделал, представляет собой переиздание по практическим причинам.
I did that over the weekend and transmitted the new version to the Secretariat.
В выходные я это сделал и направил в Секретариат новый вариант.
At the same time I propose, as I did then, the organization of a world conference on the issue.
В то же самое время я предлагаю, как сделал это и тогда, провести по этому вопросу всемирную конференцию.
I did this deliberately -- perhaps the Commission will decide to do otherwise -- to emphasize the process that was followed.
Я сделал это специально -- возможно, что Комиссия примет противоположное решение, -- чтобы отразить этот процесс.
I did not do so because I would like to depart from the beaten path.
Я не сделал этого потому, что я намереваюсь несколько выйти за рамки обычного в таких случаях выступления.
I did my best to comply with my task under the authorization received by way of consensus.
Я сделал все возможное для выполнения своей задачи в соответствии с полномочиями, полученными на основе консенсуса.
As Chairman of the Working Group, I did all that was humanly possible to try to reshape a consensus on the nuclear issue.
Как Председатель Рабочей группы, я сделал все, что в человеческих силах, для того, чтобы сформировать консенсус по ядерному вопросу.
In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon.
В таких обстоятельствах право принимать решение остается за Бюро и, более конкретно, за Председателем, что я вчера и сделал.
I did so at the outset because only such an approach can provide for the success of the State I represent to significant extent.
Прежде всего я сделал это потому, что лишь такой подход может в значительной степени обеспечить успех государству, которое я представляю.
And I did it deliberately!
И я сделал это специально!
Cooper and I did a stupid thing.
Купер и я сделали глупость.
Samantha and I did it alone.
Саманта и я сделали это сами.
Timothy and I did it together.
Тимоти и я сделали это вместе.
And I did it for you!
И я сделал это для вас!
And I did it with pride.
И я сделал это с гордостью!
And I did you a big favor.
И я сделал вам большую услугу.
And I did it without thinking about it.
И я сделала это не подумав.
You told me and I did everything for you.
И я сделал всё для тебя.
And I did everything they said to do.
И я сделал всё, что они говорили.
You know what I did?
И знаете, что я сделал?
I did that,” she complained, “but there was no water in it!”
— Я так и сделала, — обиженно сказала она, — да только воды-то там не было!
So I did it, and Ungar gave me fifteen cents!
Я так и сделал и получил от Унгара пятнадцать центов!
So I did that. I wrote a long theme, “On the Limitations of Reason.”
Так я и сделал. Я написал длинное сочинение «Об ограничениях разума».
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
I did so, but Lucius’s wand shattered upon meeting Potter’s.”
Я так и сделал, но палочка Люциуса раскололась при встрече с Гарри Поттером.
You saw today, you were a witness, that I did all that a kind, an indulgent father could do.
Вы видели сами, вы были свидетелем в это утро: я сделал всё, что мог сделать отец, – но отец кроткий и снисходительный;
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did lots of studies, and soon the cost for the models was already eighty dollars.
Набросков я сделал множество, и довольно скоро потратил на натурщиков восемьдесят долларов.
But you must have observed, my dear Ptitsin, that I did all I possibly could. I could do no more than I did.
Но вы видели, однако же, сами, милейший Иван Петрович, что я сделал всё, что мог; не могу же я сверх возможного, согласитесь сами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test