Traduction de "and held it" à russe
Exemples de traduction
Her legs were forced and held apart.
Ей раздвинули ноги и держали их раздвинутыми.
His wife was held at gunpoint by his captors.
г-на Ньето Кинтеро, держали его супругу под прицелом.
Two soldiers held her legs, two held her arms and her boyfriend was forced to have intercourse with her.
Затем ее друга заставили изнасиловать ее, при этом двое солдат держали ее за ноги, а двое - за руки.
He stated that his interrogators held him in the "shabbah" position.
Он заявил, что лица, которые вели допрос, держали его в положении "шаббах".
He was taken to a detention centre and held incommunicado in a very crowded cell.
После того как его бросили в тюрьму, его держали в сильно переполненной камере без права переписки и свиданий.
A number of people were held in army bases (e.g. Sde Teiman), others were held in prison, and some released detainees do not know where they were held.
Ряд лиц содержали на армейских базах (например, на базе Сде Тейман), других - в тюрьме; при этом некоторые из освободившихся не знают, где именно их держали.
He was reportedly held in a secret detention centre for seven days and subjected to torture. 17/
По имеющимся сведениям, в течение нескольких дней его держали в секретном месте и подвергали пыткам 17/.
He made no reply and held the paper in his hands without unsealing it.
Он не отвечал и держал в руках бумагу, не распечатывая.
The ant took this ball in its two front feet, lifted it off the aphid, and held it.
Муравей взял шарик в передние лапки, снял с тли и держал его.
Ron held it at arm’s length as it kicked out at him with its horny little feet;
Рон держал его на расстоянии вытянутой руки, а тот извивался, стараясь лягнуть Рона маленькой, но твердой, как рог, ножкой.
Then Bilbo, not without a shudder, not without a glance of longing, handed the marvellous stone to Bard, and he held it in his hand, as though dazed.
Без содрогания и сожаления Бильбо вручил чудесный камень Барду, а тот держал его в руке, очарованный его красотой.
He dove back into the cabin, found the knife and held it in his teeth while his mother sawed her bonds.
Снова нырнул в кабину, схватил зубами нож и держал, пока мать перепиливала свои путы на руках.
Even the smart, spanking-new top hat testified to this purpose: Pyotr Petrovich somehow treated it all too reverently and held it all too carefully in his hands.
Даже щегольская, новехонькая, круглая шляпа об этой цели свидетельствовала: Петр Петрович как-то уж слишком почтительно с ней обращался и слишком осторожно держал ее в руках.
A dozen times, Perrault, nosing the way broke through the ice bridges, being saved by the long pole he carried, which he so held that it fell each time across the hole made by his body.
Двадцать раз Перро, исследовавший дорогу, проваливался под лед. Спасал его только длинный шест – он держал его таким образом, что шест всякий раз при падении ложился поперек полыньи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test