Traduction de "and had" à russe
Exemples de traduction
Ratification of the Convention had had a tremendous impact.
Ратификация Конвенции имела огромное значение.
The demonstrators had had large quantities of weapons.
У демонстрантов имелось большое количество оружия.
Serious flooding had had devastating effects.
Сильные наводнения имели разрушительные последствия.
The parties had already had commercial relations earlier.
Стороны ранее уже имели коммерческие отношения.
It contends that the author had access to the High Court in that he had access to the reasoned judgement of the court from which appeal was sought; he had sufficient time to prepare his appeal; he had access to counsel; and he was entitled to, and did, make submissions to the Court.
Оно утверждает, что автор сообщения имел доступ в Высокий суд9, поскольку он имел доступ к мотивированному судебному решению, на основании которого было представлено ходатайство о подаче апелляции; он имел достаточно времени для подготовки своей апелляции; он имел доступ к адвокату и имел право, которым он воспользовался, делать представления в этот суд.
He had a scalp injury and had become very thin.
У него имелись раны на голове, и он выглядел исхудавшим.
At the previous meeting, the analogous document had had such a number.
На предыдущем совещании аналогичный документ имел такой номер.
73. The Busan Forum had had a positive outcome.
73. Бусанский форум имел позитивные результаты.
He was a brilliant mathematician and extremely logical and had enormous insights.
Он был блестящим математиком и чрезвычайно логичный и имел огромная способность проникновения в суть.
And had a peyote addiction.
И имел страсть к кактусам.
They married and had more children.
Они также женились и имели детей.
The others looked serious and had tired faces.
Другие выглядели серьёзными и имели уставшие лица.
Many stood upright and had some fair intelligence.
Многие из них были прямоходящими и имели зачатки разума.
All three victims knew each other and had criminal records.
Все три жертвы были знакомы и имели приводы в полицию.
He made a career, because he was cunning and had a pretty face.
Он сделал карьеру, потому что был шустрый и имел красивую мордочку.
He's lived with them and had his mailing address there over the years.
Он жил с ними и имел тот же почтовый адрес как у них.
He was a gentleman of high lineage and had permission to talk with the Pope.
Он был джентльменом знатного происхождения и имел дозволение говорить с римским папой.
He was a major shareholder in the Bank of England, and had royal connections.
ќн был главным акционером в јнглийском Ѕанке и имел св€зи при дворе.
They must have had a real chemistry department!
У нее, наверное, имелся настоящий химический отдел.
Harry had no idea what Hermione was planning, or even whether she had a plan.
Гарри понятия не имел, что замыслила Гермиона и есть ли у нее замысел вообще.
I had a presentiment of what you would do, that day, ever since I saw you first in the morning.
Предчувствие тогда я с утра еще имел, на тебя глядя;
They couldn’t believe it was blank, because they had a rating.
Они никак не могли поверить, что в нем пусто, — ведь оценки у них уже имелись.
She had been graciously pleased to approve of both of the discourses which he had already had the honour of preaching before her.
Она милостиво одобрила обе его проповеди, которые он уже имел честь произнести в ее присутствии.
I had a fuse in the system so if I shorted anything, the fuse would blow.
Имелся у меня в этой системе и предохранитель, так что, если я что-нибудь закорачивал, он просто сгорал.
Ron had caused a dinner plate to mutate into a large mushroom and had no idea how it had happened.
Сам Рон умудрился превратить тарелку в большой гриб и понятия не имел о том, как это у него получилось.
Each one had a Marchant: one was the multiplier, another was the adder.
У каждой имелся свой «Маршан» — у той умножитель, у этой сумматор.
But they had an immense capital divided among an immense number of proprietors.
Но она имела огромный капитал, распределенный между огромным количеством акционеров.
Cornell had all kinds of departments that I didn’t have much interest in.
В Корнелле, когда я там работал, имелись факультеты, которыми я особо не интересовался.
In fact they had had no choice.
Фактически у них не было выбора.
He injured his back and had to turn around at Camp 4 just a day's climb from a summit.
Он травмировал спину и был вынужден повернуть обратно из лагеря 4, всего лишь за день до штурма.
[Narrator] And had been for several years.
И был им последние несколько лет.
She was carrying and had a license.
У неё с собой был пистолет и была на него лицензия.
But she was healthy and had a youthful grace.
Но она обладала хорошим здоровьем и была по-своему грациозной.
They thought I was dynamic and had great form.
Они сказали, что я динамична и была в отличной форме.
The eyeballs were entirely liquefied and had been consumed by maggots.
Глазные яблоки полностью сгнили и были съедены личинками.
I attended school at Yardale and had a 4.0 grade point average.
Я учился в Ярдэйле и был круглым отличником.
He lost 100 million in a deal and had been sacked.
Он потерял 100 миллионов долларо в сделке и был уволен.
Wall Street Journal and had been kidnapped by radical Islamists in Pakistan.
Wall Street Journal и был похищен радикальными исламистами в Пакистане.
I mean, if you were better looking and had better hygiene.
Я имею в виду, если бы ты выглядел поприличнее и был погигиеничнее...
Harry had had enough.
С Гарри было достаточно.
It was unwise in such an hour and place. I had not had time for thought.
Не ко времени это было и не к месту, но я не успел рассудить.
Harry had the best morning he’d had in a long time.
У Гарри давно не было такого прекрасного утра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test