Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Regarding the overall quality of the reports, 3 per cent were inadequate, 29 per cent were poor, 28 per cent were considered fair, 25 per cent were assessed as good and 15 per cent were rated excellent.
Что касается общего качества докладов, то 3 процента были сочтены неадекватными по качеству, 29 процентов -- низкого качества, 28 процентов -- удовлетворительного качества, 25 процентов -- хорошего качества и 15 процентов -- высокого качества.
Quality Assurance and Quality Control; Product Liability
ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА И КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА; ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
For issuance as an Issuance as an official Reproduction
Для издания в качестве Для издания в качестве Для воспроизведения
Quality management and quality assurance standard
Стандарт управления качеством и обеспечения качества
:: Quality assurance and quality control standards
:: гарантии качества и стандарты контроля качества;
And as a parting gift to our honored guests...
И в качестве прощального подарка нашим благородным гостям...
And as a means of revenge, she is refusing him aid.
И в качестве мести, она отказывается ему помогать.
'And, as an extra treat...' .. scissor doors. Have you got scissor doors, sir?
И в качестве приятного бонуса... двери гильотинного типа.
And as an added bonus... I also caught you their riders.
И в качестве подарка я поймал для тебя наездников.
At one time money must be attracted as coin, at another time coin must be repelled as money.
То деньги должны притягиваться в качестве монеты, то монета должна отталкиваться в качестве денег.
Both ladies decided to communicate at once with Lebedeff, who, as the friend and landlord of the prince, was also much agitated.
Обе дамы немедленно решились войти в сношения с Лебедевым, тоже бывшим в волнении, в качестве друга своего жильца и в качестве хозяина квартиры.
If you don’t trust me, why do you let me tell you what I think is good and bad about the schoolbooks?”
Если вы мне не доверяете, зачем спрашивать, что я думаю о качестве того или иного школьного учебника?
"The Emperor's entire CHOAM Company holdings as dowry," he said.
– Все акции Императора в компании КООАМ в качестве приданого, – просто ответил он.
Or “Think of the psychology of the owner of the safe, and what he might use for the combination.”
Или «Поразмыслите о психологии владельца сейфа, о том, что он мог использовать в качестве комбинации».
Now we try twenty for the second number: we go back and forth, ten;
Теперь пробуем в качестве второго числа двадцатку: назад, вперед, на десять;
But another part is consumed by the members of the association as means of subsistence.
Но другая часть потребляется в качестве жизненных средств членами союза.
Their independent value-form thus confronts them here too as world money.
Поэтому и самостоятельный образ их стоимости противостоит им здесь в качестве мировых денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test