Traduction de "also she was" à russe
- также она была
- кроме того, она была
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Also, she would appreciate information on the Women's Institute study on gender-based violence and equality in the media.
Оратор также хотела бы получить информацию относительно исследования Института по делам женщин относительно гендерного насилия и об обеспечении равенства в средствах массовой информации.
Also, she wondered if the Women's Department was making a critical analysis of the impact of all development programmes on the status of rural women.
Также она хотела бы знать, проводит ли Департамент по делам женщин критический анализ воздействия всех программ развития на положение женщин в сельских районах.
Also, she had received a communication from ILO about the slow implementation of equal employment opportunities and equal pay in Japan.
Она также получила сообщение МОТ относительно медленного хода выполнения мер по созданию равных возможностей для трудоустройства и равенства в оплате труда в Японии.
Also, she would like to know what measures were being taken to guarantee the right of girls and boys to free education up to sixth grade.
Она также хотела бы знать, какие в настоящее время принимаются меры, с тем чтобы гарантировать право девочек и мальчиков на бесплатное образование вплоть до 6 класса.
Also, she would be grateful for information on the nature of the discriminatory provisions in two of the agrarian laws and whether they had indeed been amended (fifth report, p. 31).
Она также была бы признательна за информацию о характере дискриминационных положений в двух аграрных законах и внесены ли в них изменения (пятый доклад, стр. 31).
Also, she wondered if there were plans to amend the law criminalizing abortion (report, para. 185), a step recommended by the Committee in its previous concluding comments.
Оратор также хотела бы знать, существуют ли планы внесения поправок в закон, запрещающий аборты (доклад, пункт 185), что было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях.
Also, she would like to know whether the additional requirements for new equipment under budget section 27 C had been foreseen and were in line with replacement standards and, in view of the uncertainty surrounding the capital master plan, would appreciate more information on the savings by the Department of Public Information that had been used to offset the additional costs under section 3.
Она также хотела бы знать, были ли предусмотрены дополнительные расходы на новое оборудование по разделу 27 С бюджета и отвечают ли они нормам замены оборудования, а также, ввиду неопределенности в отношении генерального плана реконструкции Центральных учреждений, она хотела бы получить более подробную информацию о сэкономленных средствах, благодаря которым Департамент общественной информации смог частично покрыть дополнительные расходы по разделу 3.
Also, she asked the delegation to clarify why the report stated (CEDAW/C/BEN/1-3, p. 70, sect. 14.1) that one of the major problems of rural women was the inaccessibility of agricultural credit, yet went on in the following sections to list the many types of credits that were available to them.
Она также просит делегацию пояснить, почему в одном разделе доклада (CEDAW/C/BEN/1 - 3, стр. 88, раздел 14.1) говорится, что одна из основных проблем для женщин, проживающих в сельской местности, состоит в отсутствии доступа к сельскохозяйственным кредитам, а в последующих разделах перечисляются многочисленные виды кредитов, которые предлагаются женщинам.
Also, she reiterated her previous question regarding the booth dealing with diplomatic staff at immigration.
Кроме того, она повторила свой предыдущий вопрос в отношении стойки иммиграционного контроля для дипломатов.
Also, she would like to know the real percentage of fathers taking parental leave.
Кроме того, она хотела бы знать реальные данные о процентной доле отцов, которые берут отпуск по уходу за ребенком.
Also, she may bring the starting date of her maternity leave forward to up to six weeks before the anticipated date of the birth.
Кроме того, она может взять декретный отпуск за шесть недель до предполагаемой даты родов.
Also, she was not sure if there had been an answer to the question whether any changes or additions were planned to the Constitution, and sought clarification.
Кроме того, она не уверена в том, что был представлен ответ на вопрос относительно каких-либо планов по внесению любых изменений или дополнений в Конституцию, и хотела бы получить разъяснения.
Also, she considered that Nicaragua's legislation and policy on domestic violence placed too much emphasis on adolescent and child victims and not enough on women.
Кроме того, она считает, что в законодательстве и политике Никарагуа, касающихся насилия в быту, слишком много внимания уделяется подросткам и детям-жертвам и недостаточно женщинам.
Also, she recommended the adoption of a framework national law that incorporates international standards and sets out the budgets and basic criteria for all housing policies.
Кроме того, она рекомендовала принять рамочный национальный закон, который включал бы международные стандарты и устанавливал бюджеты и основные критерии в отношении любой жилищной политики.
Also, she wondered what the Government was doing to soften the impact of the Free Trade Agreement, which, made no provision for the labour rights of the poorest of the poor, namely, women.
Кроме того, оратор спрашивает, какие меры принимает правительство, для того чтобы смягчить воздействие Соглашения о свободе торговли, в котором нет положения, касающегося трудовых прав беднейших из бедных, а именно женщин.
Also, she wondered what exactly was the relationship between the National Women's Council and the Interministerial Committee, and between those two bodies and the Ministry of Women's Rights and Family Welfare.
Кроме того, она задает вопрос о том, каковы конкретно взаимоотношения между Национальным советом женщин и Межминистерским комитетом, а также между этими двумя органами и Министерством по правам женщин и семейного благополучия.
Also, she recalled the support of the EU for UNCTAD's technical assistance programmes such as the Advance Cargo Information System (ACIS) and the Automated System for Customs Data (ASYCUDA).
Кроме того, оратор отметила поддержку, оказываемую ЕС в отношении программ ЮНКТАД в области технического сотрудничества, таких, как Система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС) и Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД).
Also, she was at a loss to understand how elections could be fairly conducted in the Niger, when around 80 per cent of the population was illiterate, and would welcome further information on that score.
Кроме того, она не вполне понимает, каким образом в Нигере могут справедливо проводиться выборы, если около 80% жителей страны являются неграмотными, и будет признательна за дополнительную информацию об этом.
“Because it’s probably not Ministry of Magic approved,” said Hermione. “And also,” she added, as Harry and Ron rolled their eyes, “because I’m starting to think this Prince character was a bit dodgy.”
— А такая, что это заклинание, скорее всего, не утверждено Министерством, — отрезала Гермиона. — А кроме того, — прибавила она, видя, что Рон и Гарри раздраженно переглядываются, — я начинаю думать, что этот ваш Принц — довольно сомнительная личность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test