Traduction de "along in" à russe
Exemples de traduction
Question: Along with Hizbullah?
Вопрос: Вместе с "Хезболлой"?
Along with you, we are waiting to see.
Мы ждем этого вместе с вами.
He succeeded in escaping along with the flock.
Ему вместе с отарой удалось спастись.
However, there have been problems along the way.
Вместе с тем в этой области существуют и проблемы.
However, it could go along with the Commission's decision.
Вместе с тем она может согласиться с решением Комиссии.
He remained in detention along with 12 individuals.
Вместе с ним под стражей находились еще 12 человек.
He went there along with the tank crew.
Вместе с ними туда же отправился экипаж БМП.
G. H. testified that he had been walking with D. S. along the main road all along and that, when hearing the explosions, they had all run away.
Г.Х. заявил, что он шел вместе с Д.С. вдоль шоссе и что, когда они услышали выстрелы, они все вместе убежали.
But they are still present, along with remnants of Al-Qa'idah.
Однако они попрежнему существуют вместе с остатками <<АльКаиды>>.
Along with religion came Western-style politics.
Вместе с религией пришел и западный стиль политической жизни.
and if we'd a had him along 'stead of our kings he'd a fooled that town a heap worse than ourn done.
И если бы с нами был он вместо наших королей, он бы еще почище обжулил этот город.
In agriculture, too, nature labours along with man;
Помимо того, в сельском хозяйстве природа также работает вместе с человеком;
They hurried together along the corridor, Fang lolloping beside them.
Вместе они торопливо зашагали по проходу, за ними трусил Клык.
Why had Ron and Hermione got together without inviting him along, too?
Почему Рон и Гермиона оказались вместе там, куда его не пригласили?
By and by along comes part of a log raft-nine logs fast together.
Скоро показалось звено плота – девять бревен, связанных вместе.
As he sped past the Slytherin Keeper, he heard Bletchley singing along with the crowd below:
Поравнялся с голкипером и услышал, что Блетчли поет вместе с болельщиками:
You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you'll spend it.»
Я лучше положу их вместе с остальными шестью тысячами, а не то ты истратишь их, если возьмешь.
“That’s not the song it sang when it Sorted us,” said Harry, clapping along with everyone else.
— Когда распределяли нас, она пела другую песню, — заметил Гарри, хлопая вместе со всеми остальными.
the money price of labour, and along with it that of most other things, continuing the same during all these fluctuations.
денежная же цена труда, а вместе с ним и большинства других вещей останется неизменной, несмотря на эти колебания.
Ukonu was visiting the school to play for the kids, so he invited me to come over and be on the stage with him, and play along.
Укони приехал в его школу, чтобы выступить перед ребятишками — ну и пригласил меня выйти вместе с ним на сцену и подыграть ему.
authorities and organisations, along with prohibition of
а также запрещение дискриминации в отношениях
ODS search improved, along with that of other repositories
:: Усовершенствована система поиска в СОД, а также в других хранилищах данных
Enquiries were sent to Mauritius, along with a request to visit.
Маврикию были направлены запросы, а также просьба о посещении.
authentication and encryption capability, along with virus and intrusion detection;
процедуры аутентификации и шифрования, а также механизмы обнаружения вирусов и несанкционированного доступа;
Descriptions of the various conditions were given, along with graphical analysis.
Приведено описание различных условий, а также графический анализ.
Political will and pragmatism would be needed to that end, along with proactive leadership.
Для этого потребуются политическая воля и прагматизм, а также инициативное руководство.
The amendment proposed by France, along with the other issues, will be looked into.
Поправка, предложенная Францией, а также другие вопросы будут подробно рассмотрены позднее.
It submits a proposal for the finalization of SEEA for Energy along with the consultation document for its consideration.
В докладе представлено также предложение о завершении работы над системой СЭЭУ-энергоресурсы, а также справочный документ для его рассмотрения.
Foodstuffs and medicines, along with agricultural and educational equipment, should not be restricted.
Нельзя ограничивать поставки продовольствия и медикаментов, а также сельскохозяйственного и учебного оборудования.
Inter-annual variability of meiofauna was presented along with the composition of the macrofauna.
Были представлены данные о межгодовой вариативности мейофауны, а также о составе макрофауны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test