Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We are not against them, they are against us.
Мы не выступаем против них; это они выступают против нас.
We are and we will always be against terrorism and against war!
Как сейчас, так и впредь мы - против терроризма и против войны!
Clearly, whomever you're up against is quite deadly.
Очевидно, тот, против кого вы пошли, довольно-таки опасен.
What he's fighting against is older than the concept of time.
То, против чего он борется, старше самого понятия о времени.
You and me against is crazy-ass world and... us versus everyby else.
Люциус и Куки – вдвоём против этого безумного мира.
The enemy we're up against is after everyone, including the Ice Nation.
Враг, против которого мы сражаемся, охотится за всеми, в том числе и за ледяным народом.
tell them that a student is being told not to speak out against is school.
Я расскажу, что нашим ученикам запрещено высказывать свое мнение против администрации
What we swingers were rebelling against... is uptight squares like you... whose bag was money and world domination.
Мы, распущенная молодёжь, и тогда бунбунтовали... против озлобленных идиотов вроде вас... которых интересуют только деньги и власть над миром.
This was a fight he had dreamed about—man against man, skill against skill with no shields intervening.
Вот схватка, о которой он мечтал: мужчина против мужчины, умение против умения, и никаких щитов!
and the law gave a monopoly to our bootmakers and shoemakers, not only against our graziers, but against our tanners.
закон предоставлял монополию сапожникам и башмачникам не только против наших скотоводов, но и против наших кожевников.
Hence it arises that the French cannot stand against the Switzers, and without the Switzers they do not come off well against others.
Так и получается, что воевать против швейцарцев французы не могут, а без швейцарцев против других — не смеют.
The cases for and against are rather evenly balanced, but given the need to keep the defence of necessity within tight bounds, and the possibility of reflecting that element in the commentary, no change has been made.
Доводы за и против являются довольно в равной степени вескими, однако с учетом необходимости сохранения жестких пределов для ссылки на необходимость и возможности отражения этого элемента в комментарии никаких изменений внесено не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test