Traduction de "afterwards he was" à russe
Exemples de traduction
Shortly afterwards, he was arrested by the police.
Вскоре после этого он был задержан милицией.
Afterwards, he was taken to Meggido, his arms tied up and his eyes blindfolded.
Потом он был направлен в Мегиддо со связанными руками и повязкой на глазах.
Afterwards he remembered a good deal.
Многое он потом припомнил.
But at the same time he now knew, and knew for certain, that even though she was anguished and terribly afraid of something as she was starting out to read, she also had a tormenting desire to read, in spite of all her anguish and apprehension, and precisely for him, so that he would hear it, and precisely now—”whatever might come of it afterwards!”...He read it in her eyes, understood it from her rapturous excitement...She mastered herself, suppressed the spasm in her throat that had made her voice break at the beginning of the verse, and continued her reading of the eleventh chapter of John's Gospel.
Но в то же время он узнал теперь, и узнал наверно, что хоть и тосковала она и боялась чего-то ужасно, принимаясь теперь читать, но что вместе с тем ей мучительно самой хотелось прочесть, несмотря на всю тоску и на все опасения, и именно ему, чтоб он слышал, и непременно теперь — «что бы там ни вышло потом!»… Он прочел это в ее глазах, понял из ее восторженного волнения… Она пересилила себя, подавила горловую спазму, пресекшую в начале стиха ее голос, и продолжала чтение одиннадцатой главы Евангелия Иоаннова.
Afterwards, he visited "Somaliland" where he met with the president, United Nations staff and local NGOs.
Впоследствии он посетил "Сомалиленд", где встретился с президентом, персоналом Организации Объединенных Наций и представителями местных НПО.
Afterwards, he took part in the proceedings of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea, as well as in all sessions of the Authority.
Впоследствии принимал участие в заседаниях Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву, а также во всех сессиях Органа.
Afterwards, he told the authorities that his regiment was garrisoned 500 - 600 metres from Andizjan, that the protesters gathered near his regiment, and that a prison was located nearby.
Впоследствии он сообщал властям, что его полк располагался в 500 - 600 м от Андижана, что протестующие демонстранты скапливались неподалеку от его полка и что поблизости находилась тюрьма.
Afterwards, he was transferred to the Investigation Detention Centre No. 1 in Dushanbe, but was systematically brought to the Internal Affairs' Department and subjected to long interrogations there that went on all day and often continued into the night.
Впоследствии он был переведен в следственный изолятор № 1 в Душанбе, однако систематически доставлялся в управление внутренних дел и подвергался длительным допросам, которые продолжались в течение всего дня и часто даже ночью.
Afterwards, he created the Detectives, Commercial and Industrial Investigations Agency, which was closed when it was verified that he co-perpetrated the sabotage on the Cubana de Aviación passenger plane in Barbados in 1976, which killed 73 people, with which he was charged and for which he was also imprisoned.
Впоследствии создал детективное агентство по торговой и промышленной разведке, которое было закрыто после того, как было установлено, что он действовал в качестве одного из исполнителей акта саботажа против самолета кубинской авиакомпании в Барбадосе в 1976 году, в ходе которого потеряли жизни 73 человека; за этот акт ему было предъявлено обвинение, и он был заключен в тюрьму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test