Traduction de "achieved much" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I have achieved much under the leadership of the Führer, John.
Я многого достиг... Под руководством Фюрера, Джон.
We have achieved much in alerting the world to the pandemic of HIV/AIDS.
Мы достигли многого в предупреждении всего мира об опасности пандемии ВИЧ/СПИДа.
Women were seen as full partners in the development process and had already achieved much in the political, economic, cultural and educational fields.
Женщины рассматриваются как полноценные партнеры в процессе развития и уже достигли многого в политической, экономической, культурной и образовательной сферах.
4. Ms. Kettner (Germany) said that, over the last decade, Germany had already achieved much of what was stipulated in the Convention, including article 19.
4. Г-жа Кетнер (Германия) говорит, что за последние десять лет Германия уже достигла многого из того, что предусмотрено Конвенцией, в том числе статьей 19.
We have achieved much as individual nations and Members of the United Nations and of this Committee, yet the promise of a new era of enduring peace and progress remains largely unrealized.
Как отдельные страны и как члены Организации Объединенных Наций и этого Комитета мы достигли многого, вместе с тем надежды на построение новой эпохи прочного мира и прогресса в основном остаются не реализованными.
10. At the Johannesburg Summit, we have achieved much in bringing together a rich tapestry of peoples and views in a constructive search for a common path towards a world that respects and implements the vision of sustainable development.
10. На Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге мы достигли многого, сведя вместе богатую палитру народов и мнений в рамках конструктивного поиска общего пути к миру, который уважает и претворяет в жизнь идею устойчивого развития.
In South Africa we have achieved much in a relatively short time, particularly through the establishment of a stable democracy, the extension of democracy to large parts of local government, the ending of discrimination in Government programmes and improving services to the underprivileged majority of South Africans, improving the economy of the country, and by instilling a new patriotism that promotes national reconciliation and reconstruction.
За относительно короткий период Южная Африка достигла многого, особенно за счет установления стабильной демократии, распространения демократии на значительные части местного управления, устранения дискриминации в правительственных программах и совершенствования услуг для обездоленного большинства южноафриканцев, улучшения состояния экономики страны и привития нового чувства патриотизма, которое способствует национальному примирению и перестройке.
The SPDC members believe that they have achieved much since 1989: ceasefires with many insurgent groups, infrastructure development, opening up to a market economy and foreign investment, diplomatic initiatives (e.g. membership of the Association of South-East Asian Nations), positive developments in the area of human rights mentioned by the Special Rapporteur in his previous reports (see E/CN.4/2002/45).
Члены ГСМР считают, что они достигли многого после 1989 года: прекращение огня со многими группами повстанцев, развитие инфраструктуры, предоставление возможностей для развития рыночной экономики и иностранных инвестиций, дипломатические инициативы (например, членство в Ассоциации государств Юго-Восточной Азии), положительные сдвиги в области прав человека, отмеченные Специальным докладчиком в его предыдущих докладах (см. Е/CN.4/2002/45).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test