Traduction de "accomplished by" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They will not be accomplished in one year.
Выполнить эти приоритетные задачи за один год не удастся.
That is Panama's mission, and we will accomplish it.
В этом Панама видит свою миссию, и мы ее выполним.
This was accomplished by surveys and questionnaires.
Эта задача была выполнена с помощью обследований и вопросников.
Standardization work accomplished by CEN and CENELEC
Деятельность в области стандартизации, осуществляемая ЕКС и ЕКСЭТ
The organization has accomplished activities corresponding with the MDGs:
ИУЦПЧ осуществлял деятельность, корреспондирующую ЦРТ:
The cooperation aimed at under this project is being accomplished through:
Намеченное в рамках этого проекта сотрудничество осуществляется путем:
The criminalization of embezzlement is accomplished through article 345 CC.
Криминализация хищения осуществляется на основании статьи 345 УК.
The project will be accomplished mostly by local indigenous workers.
Проект будет осуществляться в основном местными рабочими из числа представителей коренных народов.
The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident.
Вывод гражданской полиции осуществляется организованно и без инцидентов.
This is chiefly accomplished by tariffbased and non-tariff-based methods.
Это осуществляется главным образом с помощью тарифных и нетарифных методов.
Technology information exchange is also accomplished through events.
Обмен информацией о технологии также осуществляется в рамках различных мероприятий.
These two antithetical transmutations of the commodity are accomplished through two antithetical social processes in which the commodity-owner takes part, and are reflected in the antithetical economic characteristics of the two processes.
Эти два противоположные превращения товара осуществляются в двух противоположных общественных актах товаровладельца и отражаются в двух противоположных экономических ролях этого последнего.
These measures concern the reorganization of the state, the purely political reorganization of society; but, of course, they acquire their full meaning and significance only in connection with the "expropriation of the expropriators" either bring accomplished or in preparation, i.e., with the transformation of capitalist private ownership of the means of production into social ownership.
Эти мероприятия касаются государственного, чисто-политического переустройства общества, но они получают, разумеется, весь свой смысл и значение лишь в связи с осуществляемой или подготовляемой «экспроприацией экспроприаторов», т. е. переходом капиталистической частной собственности на средства производства в общественную собственность.
The process of exchange is therefore accomplished through two metamorphoses of opposite yet mutually complementary character – the conversion of the commodity into money, and the re-conversion of the money into a commodity.16 The two moments of this metamorphosis are at once distinct transactions by the weaver – selling, or the exchange of the commodity for money, and buying, or the exchange of the money for a commodity – and the unity of the two acts: selling in order to buy.
Процесс обмена товара осуществляется, таким образом, в виде двух противоположных и друг друга дополняющих метаморфозов – превращения товара в деньги и его обратного превращения из денег в товар.[80] Моменты товарного метаморфоза представляют собой в то же время сделки товаровладельца – продажу, обмен товара на деньги; куплю, обмен денег на товар, и единство этих двух актов: продажу ради купли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test