Traduction de "accepted because of" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This restriction was accepted because the replacement of information sources - provided that they are sufficiently reliable - should not have a significant influence on the results of GDP estimates.
Это ограничение было принято исходя из того, что смена информационных источников, при условии их достаточной достоверности, не должна существенно влиять на результаты оценок ВВП.
All submitted abstracts were reviewed by the Scientific Advisory Committee; nine abstracts were not accepted because they were evaluated to be outside the scope of the conference.
Все представленные резюме были рассмотрены Научно-консультативным комитетом; девять резюме не были приняты из-за того, что они были сочтены не соответствующими целям конференции.
Proposals for a very small expansion, or more recent ideas to add a small number to the list might not be capable of acceptance because they would not permit the maintenance of those underlying geographical, political and economic balances.
Предложения о весьма небольшом расширении либо более недавние соображения относительно того, чтобы добавить в этот список небольшое число государств, и не могли бы быть приняты, ибо они не позволили бы сохранить такие основополагающие географические, политические и экономические балансы.
The Advisory Committee recommended the adoption of a procedure which had been examined in the report of the Secretary-General in document A/48/470 but which had not been accepted because of the multiplicity of budgetary periods for peace-keeping operations.
Консультативный комитет рекомендует принять процедуру, которая была рассмотрена в докладе Генерального секретаря, опубликованном в документе A/48/470, но не была принята из-за несовпадения сроков осуществления операций по поддержанию мира.
As we have stated before, achieving a comprehensive ban on nuclear tests by amending the 1963 Treaty is not feasible, because that would not affect the two nuclear Powers that are not parties to the Treaty. Furthermore, such an amendment, by virtue of the provisions of the 1963 Treaty itself, could not be accepted, because all the original parties to the Treaty are not in agreement on this matter.
Мы уже заявляли о том, что достижение всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний через поправки к Договору 1963 года неосуществимо, поскольку это не затронуло бы две ядерные державы, не являющиеся его участниками, и, кроме того, такие поправки в силу положений самого Договора 1963 года не могут быть приняты из-за отсутствия согласия с ними всех первоначальных участников Договора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test