Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Discussion should be about how to modernize the relationship, not about how to turn back the clock.
Обсуждать следует вопрос о том, как модернизировать взаимоотношения, а не о том, как повернуть время вспять.
It is a proposal about how to put an end to the carnage.
Это предложение касается вопроса о том, как нам положить конец этому кровопролитию.
And there is scope for debate about how best to pursue these objectives.
И все еще есть место для дебатов по вопросу о том, каким образом лучше всего добиваться этих целей.
There is no information available about how many people this applies to.
Информация о том, какое конкретное количество людей охвачено этими мерами, отсутствует.
Unfortunately, it does not say much about how it should.
К сожалению, он почти не говорит о том, как это следует делать.
There is uncertainty about how the term relates to development itself.
Также нет определенности в вопросе о том, как именно эта концепция относится к самой концепции развития.
A question was raised about how to ensure that these elements are implemented.
Был затронут вопрос о том, каким образом обеспечить осуществление этих элементов.
Very little is known about how these work on the ground.
О том, как это будет срабатывать на практике, известно очень мало.
This isn't about how my mother died. This is about how she lived.
Речь не о том, как моя мать умерла, а о том, как она оживет.
Then I thought about how electron orbits start to move in relativity.
А затем задумался о том, как электрон в теории относительности начинает движение по своей орбите.
You seem very well informed about how that Mark is summoned, missy—
Что-то, мисс, вы подозрительно много знаете о том, как появилась Метка.
“But I'm not talking about evidence now, I'm talking about the question, about how they understand their essence!
— Да я не про улики теперь, я про вопрос, про то, как они сущность-то свою понимают!
He guessed that many of them had believed Rita Skeeter’s article about how disturbed and possibly dangerous he was.
Он понял: они читали статью Риты Скитер о том, что он неуравновешен и может представлять опасность.
Later on, when the children know something about how the toy actually works, they can discuss the more general principles of energy.
А вот когда ребенок узнает, как, на самом-то деле, работает его игрушка, тогда можно будет и о том, что такое энергия, поговорить.
Somehow we struck up a conversation and he started talking about how you’ve got to learn a lot to be in the painting business.
Мы разговорились, и он стал рассказывать о том, как много должен знать человек, занимающийся его ремеслом.
I was thinking about how to make an “imitating machine,” which would learn language as a child does: you would talk to the machine.
Я задумался о том, как можно было бы устроить «имитирующую машину», которая училась бы языку подобно ребенку, — слушая то, что ей говорят.
“Now, about tonight,” Dumbledore went on, “I am a little puzzled about how it happened… you knew that I had left the school?
— Так вот, насчет сегодняшней ночи, — продолжал Дамблдор. — Я немного озадачен случившимся… Вы ведь как-то узнали, что я покинул школу?
Jim never asked no questions, he never said a word; but the way he worked for the next half an hour showed about how he was scared.
Джим не стал ни о чем расспрашивать, ни слова не сказал, но по тому, как он работал, видно было, до чего он перепугался.
A week or two after, I was thinking a great deal about how the brain works compared to how a computing machine works—especially how information is stored.
Спустя неделю-другую, я задумался над тем, как работает человеческий мозг — в сравнении с компьютером, — и в особенности о том, как в нем хранится информация.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test