Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Her story was one of victimization and chilling brutality.
Ее история отражает историю виктимизации и ужасающей жестокости.
A story about a time, a story about a place, a story about the people.
Историю о времени, историю о месте, историю о людях.
I've even pushed semuta on a Harkonnen guard captain to get part of the story."
Я даже купил – за семуту – капитана баронской охраны, и значительную часть этой истории я знаю от него!
Now, if you let me write the story from that angle—
Но если позволишь дать эту историю с такой точки зрения…
Tell us that story about the draft I heard.
Я слышал историю о том, как вас призывали в армию, расскажите нам ее.
4.2 In the instant case, counsel acknowledges that inconsistencies in the author's story exist.
4.2 В данном конкретном случае адвокат признает наличие противоречий в рассказе автора.
Once again, there was no discrepancy in C.A.R.M.'s story.
И здесь в рассказе К.А.Р.М. никаких противоречий нет.
It is like beginning a story in the middle.
Это равносильно тому, чтобы начинать рассказ с середины.
A Romani language reader (story book) is being elaborated.
Готовится книга для чтения (сборник рассказов) на языке рома.
Nor had her story or her behaviour been otherwise convincing.
Кроме того, ни ее рассказ, ни ее поведение не являются с этой точки зрения убедительными.
The individual had complained to Amnesty International, which had published his story.
Он пожаловался в организацию "Международная амнистия", которая опубликовала его рассказ.
A healthy person intending to lie to the authorities would have presented a more coherent story.
Рассказ здорового человека, который хотел бы соврать властям, был бы более связным.
I began with a story of two children, one with opportunities and one without.
Я начал свое выступление с рассказа о двух детях -- у одного ребенка были возможности, а у другого нет.
Marmeladov, ignoring the newcomers, went on with his story.
Мармеладов, не обращая внимания на вошедших, стал продолжать рассказ.
I'm surprised that they didn't treat you to the story of that little spree."
Странно, как это он не попытался развлечь тебя рассказами об этой маленькой шалости.
When they had finished their story, Percy swelled indignantly.
Когда они закончили свой рассказ, Перси прямо-таки раздулся от негодования.
Even while he told the story of how he had peeped through the blind, he gave the impression of wishing to say something else.
Даже когда про стору рассказывал, то как будто рассказом своим хотел высказать что-то другое, несмотря на всю экспансивность рассказа.
but he soon found out that he had a different story to hear.
Однако вскоре он понял, что ему предстоит выслушать рассказ совсем в другом роде.
In some sort of powerlessness he dragged himself to the end of his story and hung his head.
В каком-то бессилии дотащился он до конца рассказа и поник головой.
Strange as it may appear, he had expected much better success for his story.
Как ни странно, но очень могло быть, что он ожидал совершенно другого успеха от своего рассказа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test