Traduction de "a phrase" à russe
A phrase
Exemples de traduction
After the phrase "Security Council mandates", delete the phrase reading "and that other parties ... their role".
После фразы <<мандатов Совета Безопасности>> опустить фразу, гласящую <<и что другие стороны... свою роль>>.
What do these phrases mean?
Ну а что означают эти фразы?
This phrase should be deleted.
Эту фразу следует исключить.
It is suggested that the phrase be deleted.
Эту фразу предлагается исключить.
After the word "including", insert the following phrase:
Фразу <<в том числе путем более широкого включения>> заменить фразой:
416. Comments otherwise focused on the phrase "equitable and reasonable utilization" and on the phrase "optimal utilization".
416. По иным аспектам комментарии в основном касались фразы "справедливое и разумное использование" и фразы "оптимальное использование".
This is in the phrase “personnel recruited”.
Она касается фразы "нанятый персонал".
These are the phrases he uses.
Именно эти фразы он использует в докладе.
What did that phrase mean?
Ну а что означает эта фраза?
It was suggested to delete the phrase in question.
Эту фразу было предложено опустить.
That's not a phrase.
Нет такой фразы.
It's just a phrase.
Это просто фраза.
I will say a phrase.
Я произношу фразу.
It's a phrase that is used.
Эту фразу используют.
It was a phrase he used.
Он употреблял эту фразу.
- It's a phrase that means performing on command.
Это фраза такая.
- That's a phrase, not a word. - Oh!
Это фраза, не слово.
Well, here's a phrase to remember:
Так, вот вам запоминающаяся фраза:
I'll say a phrase, let's say,
Я скажу такую фразу, давай скажем,
So he knows a phrase or two.
Ну, знает одну-две фразы.
I've been teaching you, you know several phrases!
Ведь я же тебя учила, ведь ты знаешь несколько фраз!..
“Aha, now that does sound promising!” He rolled the phrase around a little. “Yes,”
– Это, кажется, звучит многообещающе! – Он попробовал фразу так и этак. – Да!
None of us here can surpass Master Lingar Bewt in flowery phrases.
– Право, никто из присутствующих здесь не сможет превзойти господина Лингара Беута в цветистости фраз.
It was the first phrase he’d learnt when he joined the Vogon Guard Corps.
Это была самая первая фраза, которую он выучил, когда поступил в вогонное караульное училище.
I'll show you their books: with them one is always a 'victim of the environment'—and nothing else! Their favorite phrase!
Я тебе книжки ихние покажу: всё у них потому, что «среда заела», — и ничего больше! Любимая фраза!
Phrases jumped out at him: hasn’t been seen in public since November… house appears deserted… St.
Каждая фраза так и кричала: «…никто не видел с самого ноября… дом, кажется, пуст… в Больнице св.
A phrase began to beat in my ears with a sort of heady excitement: "There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired."
В ушах у меня с каким-то хмельным азартом зазвучала фраза: «Ты или охотник, или дичь, или действуешь, или устало плетешься сзади».
What can be done with a Voroshilov whose every phrase makes confusion worse confoundedl It is sheer ignorance, Mr.
Извольте иметь дело с Ворошиловым, каждой фразой громоздящим бездну путаницы! Это невежество, г.
Hence a phrase which has passed into hitch hiking slang, as in “Hey, you sass that hoopy Ford Prefect?
Кстати, этим объясняется происхождение одной фразы хайкерского жаргона: “Эй, ты суссовался с Фордом, с этим прунтягой?
For Marx, however, revolutionary dialectics was never the empty fashionable phrase, the toy rattle, which Plekhanov, Kautsky and others have made of it.
Но для Маркса революционная диалектика никогда не была той пустой модной фразой, побрякушкой, которой сделали ее Плеханов, Каутский и пр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test