Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Syringe and needle exchange programmes were common.
Широко распространены программы обмена шприцев и игл.
According to JS3, documented arbitrary restrictions on needle exchange programmes also exist, including allowing police to interfere with legal needle exchange in Kazakhstan.
Согласно СП 3 задокументированные произвольные ограничения программ обмена игл также имеют место, в том числе вмешательство полиции в разрешенный законом обмен игл в Казахстане.
“Don’t worry!” I said. “Darning needles don’t sting!”
«Не бойтесь! — сказал я. — Штопальные иглы не кусаются!».
A poison needle in the old fool's palm! Ah-h-h, Feyd .
Отравленная игла в руке у старого дурака. Ах-х, Фейд, Фейд!..
This old fool saw through the shielded needle you'd planted in that slave boy's thigh.
Этот старый дурак заметил иглу, которую ты вживил в бедро мальчишки.
Paul came to his senses, feeling the sand needles sting his exposed cheeks.
Пауль пришел в себя, ощутил, как песчинки иглами колют открытые щеки.
why don't you take the needle and darn it now, the way I taught you, otherwise tomorrow...hem, hem, hem!
вот взяла бы иглу да сейчас бы и заштопала, как я тебя учила, а то завтра… кхе!
A darning needle came along, and everybody was screaming and running around, and I just sat there.
Прилетела штопальная игла, все вокруг завопили и побежали кто куда, только я и остался сидеть на месте.
I am old, but my hand can drive this needle into your neck before you escape me.
Я, конечно, стара, но моя рука всадит эту иглу в твою шею раньше, чем ты успеешь отпрянуть…
Fear jabbed at his insides like needles as he wondered what was going to happen to him if he was expelled.
Пытаясь представить себе, что будет, если его исключат, он чувствовал, как страх колет его изнутри тысячами игл.
"There is pain, my Duke," Hawat agreed, "but the pleasure is greater." He half turned in Paul's arms, extended his left hand, palm up, toward the Emperor, exposing the tiny needle cupped against the fingers. "See, Majesty?" he called. "See your traitor's needle?
– Больно, мой герцог, – признался Хават. – Но мне теперь хорошо… – Он полуобернулся в объятиях Пауля, протянул руку в сторону Императора – ладонью вверх, показывая крохотную иглу, зажатую меж пальцев. – Видите, Ваше Величество? – воскликнул он. – Видите эту предательскую иглу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test