Traduction de "a man" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
9. HIV can be transmitted through sexual intercourse from man to woman or woman to man (heterosexual transmission) or from man to man (homosexual transmission).
9. ВИЧ может передаваться половым путем от мужчины к женщине или от женщины к мужчине (гетеросексуальная передача) или от мужчины к мужчине (гомосексуальная передача).
Man, woman
мужчина, женщина
The man was detained for questioning.
Этот мужчина был задержан для допроса.
A man is the Head of Office.
Возглавляет отделение мужчина.
The man was arrested in August.
В августе этот мужчина был арестован.
1 man (Source)
1 мужчина (Источник)
The prime minister is a man.
Премьер-министром является мужчина.
For instance, it values women's testimony in a court of law as half that of a man's, and a woman's life half that of a man's.
Например, показания женщины в суде оцениваются в половину показаний мужчины, а жизнь женщины ценится в половину жизни мужчины.
Without her, man could not be.
<<Без нее мужчина не смог бы существовать.
At present, a man may claim compensation from any man who had sexual intercourse with his betrothed.
В настоящее время мужчина может требовать компенсации от любого мужчины, вступившего в половое сношение с его невестой.
A man can't buy a man.
Мужчина не может купить мужчину.
A man without a palate isn't a man.
Мужчина без вкуса - не мужчина.
That's what makes a man a man.
Это то, что делает мужчину мужчиной.
♪ what a man, what a man
Вот это мужчина, вот это мужчина
♪ What a man, what a man, what a man
Ах, что за мужчина, что за мужчина, что за мужчина
A man without a gun is not a man.
Мужчина без оружия - не мужчина.
It means that a man isn't a man
Это обозначает, что мужчина - не мужчина,
Well, a man in love is a man in love.
Влюбленный мужчина - это влюбленный мужчина.
A man torn is two men.
Мужчина останется мужчиной.
You're a man amongst men.
Ты мужчина среди мужчин.
You're almost a man."
Ты уже почти мужчина».
This child-man interests me.
Меня заинтересовал этот мальчик-мужчина.
Come along, child-man.
– Ну, пошли, «мужчина-ребенок».
When a man says a thing, that's the contract.
Мужчина обещал – и это уже контракт.
The man bending over her is her director.
– Мужчина, который к ней наклонился, – ее режиссер.
I'll be the man smoking two cigarettes."
Я буду мужчина с двумя сигаретами во рту.
But I said to myself, “That doesn’t really prove you’re a man.
Но я сказал себе: «Постой, это еще не доказывает, что ты действительно мужчина.
that's the way a woman most always does, but a man always does t'other way.
Женщины всегда так и делают, а мужчины – всегда наоборот.
“Hagrid’s fine, son,” said the man, “the wife’s seeing to him now.
— С Хагридом все хорошо, сынок, — сказал этот мужчина, — за ним сейчас жена ухаживает.
They stood for a moment, man and boy, staring at each other.
Так они стояли, мужчина и мальчик, глядя друг на друга.
Pope John Paul II will be remembered among us as a man of peace, a man of justice, and a man of action.
Папа Иоанн Павел II навсегда останется в нашей памяти как человек мира, человек справедливости и человек действия.
A man lives. A man dies.
Человек живет, человек умирает.
A man more than a man.
Этот Человек - больше, чем человек.
A man who isn't a man...
Человек, который вовсе не человек.
Where does a man stop being a man?
где человек прекращает быть человеком?
A man of refinement, a man of distinction.
Человек из высшего общества, человек особенный.
A man, no, but you're not a man.
Человеку - нет, но ты не человек.
A man... well, more than a man, a god...
Человек... даже больше чем человек, божество...
A man of God is still just a man.
Человек Божий всё равно лишь человек.
(sing) He's a man (sing) (sing) He's just a man (sing)
Он человек, всего лишь человек,
He's a man of reflection. You're a man of action.
Он - человек мысли, Вы - человек действия.
“Listen, you're an educated man, a literary man, eh?”
— Послушайте, вы человек образованный, литературный, а?
There was a man with a boot-toe chin, a toy man falling.
Там был еще человек с туфлеобразным подбородком – падающий игрушечный человечек.
“No, no, he's a terrible man!
— Нет, нет, это ужасный человек!
Yet he is such a man!
Даже при том, что он такой человек!
The man with the lasgun hesitated.
Человек с лучеметом заколебался.
Man of a Thousand Tongues
Человек, владеющий тысячью языков
Great man, Dumbledore.
Великий он человек, Дамблдор.
«Is a cat a man, Huck?» «No.»
– А кошка разве человек? – Нет, Джим.
The average man's a coward.
Средний человек всегда трус.
"You'll come out of this a hero ," Hawat had said. "Killed your gladiator man to man and in spite of treachery. The slavemaster will be executed and your man will step into his spot ."
«Вы выйдете из этого испытания героем, – убеждал его Хават. – Вы убьете своего гладиатора в честном поединке и, несмотря на измену, главного надсмотрщика казнят, а его место займет ваш человек
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test