Traduction de "within six months" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
UNICEF requires implementing partners to submit financial and delivery reports to its country offices within six months after receiving the funds, together with supporting documentation.
El UNICEF estipula que los organismos asociados en la ejecución deben presentar informes financieros y sobre la ejecución a sus oficinas en los países dentro de seis meses después de recibidos los fondos, conjuntamente con la documentación de apoyo correspondiente.
As follow-up to this discussion, the Security Council would revisit this issue in consultations within six months.
Para dar seguimiento al debate, el Consejo de Seguridad volvería a examinar la cuestión en consultas dentro de seis meses.
If the bill is passed unamended by the Parliament assembling after the election, the bill shall within six months after its final passing be submitted to the electors for approval or rejection by direct voting.
Si el proyecto de ley es aprobado sin enmiendas por el Parlamento reunido después de la elección, dentro de seis meses desde la fecha de su aprobación final el proyecto debe someterse al electorado para que lo apruebe o rechace mediante votación directa.
At present, for memorandums of understanding that have been finalized, all claims for contingent-owned equipment and self-sustainment are processed within six months of receipt of the verification reports from peacekeeping operations.
En la actualidad, para todos los memorandos de suscritos, todas las solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística se tramitan dentro de seis meses después de haberse recibido los informes de verificación procedentes de las operaciones de mantenimiento de la paz.
8. Mr. DIACONU said that he would like to know what the United Nations had asked for in exchange for the withdrawal of its forces, such as elections within six months, the refugees' return in safety or measures for the protection of minorities.
8. El Sr. DIACONU desea saber lo que las Naciones Unidas han exigido a cambio de la retirada de las fuerzas y si se trata, por ejemplo, de elecciones dentro de seis meses, del retorno de los refugiados en condiciones de seguridad, o de medidas de protección de las minorías.
My delegation wishes to express how deeply pleased it is that the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction is to enter into force within six months.
Por otra parte, mi delegación quiere dejar testimonio de su profunda complacencia por la entrada en vigor, dentro de seis meses, de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción.
12. However, improvements could still be made to the provisions relating to the offence of injurious behaviour since it was currently only punishable if it had been the subject of a complaint by the victim within six months of the date on which it had been committed.
12. Sin embargo, las disposiciones relativas al delito de injuria aún pueden mejorarse, ya que actualmente este delito solo puede ser castigado si es denunciado por la víctima dentro los seis meses siguientes a la fecha en que se cometió.
(b) If the matter is not settled to the satisfaction of both States Parties concerned within six months after the receipt by the receiving State of the initial communication, either State shall have the right to refer the matter to the Committee, by notice given to the Committee and to the other State;
b) Si el asunto no se resuelve a satisfacción de ambos Estados Partes interesados dentro de seis meses de recibida la comunicación inicial por el Estado receptor, cualquiera de ellos podrá remitir el asunto al Comité mediante notificación cursada al Comité y al otro Estado;
The Transparency Act, which would enter into force within six months, gave citizens access to information on public expenditure in all municipalities.
La Ley de Transparencia que entrará en vigor dentro de seis meses, ofrece a los ciudadanos información sobre los gastos públicos en todas las municipalidades.
The Tribunal is to be established within six months of the entry into force of the Convention.
El Tribunal se establecerá dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor de la Convención.
The formal questions should in principle be answered within six months of the date of submission.
En principio, la interpelación deberá realizarse dentro de los seis meses siguientes a la presentación de la solicitud.
Within six months of becoming a party, then subsequent to any significant changes
Dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se haga Parte y con posterioridad a cualquier modificación importante
Within six months of ratification, acceptance or approval of or accession or succession to the Copenhagen Amendment
Dentro de los seis meses siguientes a la ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Copenhague o de su adhesión o sucesión
The Assembly shall decide on any proposed amendment within six months of its submission.
La Asamblea tomará una decisión sobre la propuesta de modificación dentro de los seis meses posteriores a su presentación.
The review is required to report within six months of commencement.
El comité debe presentar un informe dentro de los seis meses del inicio de su labor.
Achievable within six months 3 000 000 bpd
Producción posible dentro de los seis meses 3.000.000 b/d
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test