Traduction de "weight" à espagnol
Weight
nom
  • peso
  • pesa
  • carga
  • valor
  • fuerza
  • pesadez
  • cargo
  • autoridad
Weight
verbe
  • ponderar
  • cargar
  • aテアadir peso a
  • sujetar con un peso
  • levar
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
peso
nom
(iii) Weight per item: The accumulated weight of the clustered submunition determines the whole weight of the payload.
iii) Peso por elemento: el peso acumulado de las submuniciones agrupadas en racimo determina el peso total de la carga.
Under-Weight (%) (weight/height)
Bajo peso (%) (peso/altura)
ponderar
verbe
Due weight must therefore be given to the authors' allegations, to the extent that they are substantiated.
En consecuencia, es preciso ponderar debidamente las alegaciones de los autores, en la medida en que estén fundadas.
These allegations have not been denied by the State party and therefore due weight must be given to the author's claims.
El Estado parte no ha negado estas reclamaciones y, por lo tanto, se debían ponderar debidamente las reclamaciones del autor.
In the absence of any explanation from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations.
En ausencia de explicaciones del Estado parte a ese respecto, se deben ponderar debidamente las alegaciones del autor.
Accordingly, due weight must be given to the author's allegations.
Por consiguiente, es necesario ponderar debidamente las afirmaciones del autor.
(e) Indicators and evaluation parameters need to be weighted for the quantitative evaluation of the data.
e) Se deberán ponderar los indicadores y los parámetros de evaluación para evaluar cuantitativamente los datos.
Variables to be weighted
Variables a Ponderar
Obviously, it will then be for the judges to determine what weight to give to such evidence in establishing the elements of the alleged offence.
Obviamente, incumbirá luego a los magistrados ponderar esas pruebas, al precisar los elementos del presunto delito.
pesa
nom
The weight of the curriculum, for example, is an issue which plagues children, rich or poor, all over the country.
Por ejemplo, el plan de estudios es una cuestión que pesa sobre los niños, ricos o pobres, en todo el país.
Each load, carried on the back or shoulder, weights 15-20 kilos and uses 1-3 hours of walking and cutting time (GRID, 1999).
Cada carga, que acarrea sobre la espalda o sobre un hombro, pesa entre 15 y 20 kilogramos e insume entre 1 y 3 horas de caminata y corte (CIDRG, 1999).
The satellite weights about 2,000 kg and is scheduled to be launched by the H-II launch vehicle in the middle of 1997, into a geostationary orbit.
El satélite pesa unos 2.000 K y está previsto que a mediados de 1997 el vehículo de lanzamiento H-II lance el satélite a una órbita geoestacionaria.
The gestational age of viability is 26 completed weeks or birth weight of 800g.
Se considera que el feto puede sobrevivir una vez transcurridas 26 semanas de gestación o si pesa más de 800 gramos al nacer.
186. Overall, 99 per cent of newborns were weighed at birth; around 5 per cent of newborns are estimated to have been born with birth weight less than 2,500 grams.
186. En general, se pesa al 99% de los recién nacidos; se estima que un 5% de los recién nacidos pesan menos de 2.500 gramos al nacer.
The dimensions of the satellite are 0.30 x 0.30 x 0.30 m and the weight is 12.5 kg
El satélite mide 0,30 x 0,30 x 0,30 metros y pesa 12,5 kilogramos
This rocket is 50 metres in length and 260 tons in weight and can be converted easily for military purposes.
Este proyectil tiene 50 metros de longitud y pesa 260 toneladas, y puede convertirse fácilmente con fines militares.
carga
nom
A. The weight of the past and economic and social
A. La carga del pasado y las disparidades
Lighting, extremes of weight-bearing and ergonomics
Iluminación, soporte de cargas excesivas y ergonomía
A. The weight of the past and economic and social disparities
A. La carga del pasado y las disparidades económicas y sociales
valor
nom
It was for the judge to determine the weight to be given to a confession.
Corresponde al juez apreciar el valor que se les ha de dar.
All votes have equal weight.
Cada voto tiene igual valor.
Note: Regional averages are weighted means.
Nota: Los promedios regionales son valores estimados.
(c) Each vote shall carry equal weight;
c) Todos los votos tendrán el mismo valor;
(ii) Supplementary criteria and weights.
ii) los criterios y valores complementarios.
No weights or scores were used.
No se utilizaron ponderaciones ni valores.
Except as noted, values are weighted means.
Salvo que se indique lo contrario, los valores son medias ponderadas.
fuerza
nom
Admissibility and evidential weight of data messages
Admisibilidad y fuerza probatoria de los mensajes de datos
2. Information in the form of a data message shall be given due evidential weight.
2. Toda información presentada en forma de mensaje de datos gozará de la debida fuerza probatoria.
20. It had often been said that the Commission's strength lay in its moral weight.
20 Se ha dicho con frecuencia que la fuerza de la Comisión reside en su influencia moral.
This lent weight to the long-cherished idea of creating a Hima State.
De esa manera cobró fuerza la idea acariciada desde hacía tiempo de crear un Estado hima.
Another matter that would require further analyses is the evidentiary weight accorded to an electronic document and whether an electronic communication has the same evidentiary weight as a paper record.
38. Otro asunto que debería seguir siendo analizado es el de la fuerza probatoria reconocida al documento electrónico en cuanto tal y el de si se reconocerá a una comunicación electrónica igual fuerza probatoria que a un documento sobre papel.
cargar
verbe
We have drawn attention to the fact that the Dominican Republic could not and cannot bear the weight of this crisis and its consequences on its shoulders alone. On more than one occasion we have called on the international community for solidarity.
Llamamos la atención al hecho de que la República Dominicana no podía y no puede cargar sobre sus hombros las consecuencias de esta crisis, y solicitamos en más de una oportunidad la solidaridad de la comunidad internacional.
(c) Regular manual lifting and carrying of objects with a combined weight of not more than 10 kg from one place to another throughout the working day (shift);
c) De ordinario durante la jornada laboral (turno de trabajo) solo se podrá cargar y trasladar a otro lugar objetos que no pesen más de 10 kilogramos;
pesadez
nom
Under the effects of the crisis in public action, the complexity, weight, inefficiency, and inertia of the system affected its capacity to provide services.
Bajo los efectos de la crisis de la gestión pública, la complejidad, la pesadez y la ineficiencia, y la inercia del sistema prevalecieron sobre la prestación de los servicios que se debían suministrar.
autoridad
nom
What weight did local authorities carry in decision—making?
Pregunta asimismo cuál es el grado de participación de las autoridades locales en la toma de decisiones.
We call particularly on the authorities of Montenegro to add their weight to these efforts.
Instamos en particular a las autoridades de Montenegro a que se sumen a estos esfuerzos.
Great weight must therefore be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities.
Por lo tanto, hay que dar la debida importancia a la evaluación hecha por las autoridades suecas que se ocupan de la migración.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test