Traduction de "water-" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He described the suffocating heat in the trucks and stated that they were deprived of water to the extent that people were forced to drink their own urine.
En los camiones hacía un calor sofocante y no les dieron agua, hasta tal punto que se vieron obligados a beberse su propia orina.
The soldiers are further said to have emptied a urine bucket over the author's head, thrown his food and water on the floor and his mattress out of the cell.
Se dice además que los soldados vaciaron un balde de orina sobre la cabeza del autor, arrojaron sus alimentos y agua al suelo y retiraron su colchón de la celda.
Moreover, we have good physical and biological evidence from the attack area, namely samples of vegetation, water, soil and blood, as well as urine, and interviews with alleged witnesses of chemical warfare.
Además, poseemos buenas pruebas físicas y biológicas tomadas en la zona de ataque, a saber, muestras de vegetación, agua, tierra y sangre, y también de orina, así como entrevistas con presuntos testigos de la guerra química.
The women also complained of garbage being thrown and the contamination of their drinking water with urine, coffee and leftovers.
Las mujeres también se quejaron de que se arrojaba basura y que el agua que bebían estaba contaminada de orina, café y residuos.
One interviewee stated that, having been without water for a week, he had to drink his own urine.
Otro entrevistado dijo que, tras pasar una semana sin agua, tuvo que beber su propia orina.
He says that he was taken to Limón prison, put in a cell swimming in urine and excrement, beaten and drenched with cold water.
Señala que fue conducido a la cárcel de Limón, colocado en una celda infesta de orines y excrementos, golpeado y bañado en agua fría.
During detention, he was only given sandy rice to eat and smelly water, or urine, to drink.
Durante su detención sólo se le dio arroz arenoso para comer y agua maloliente, u orines, para beber.
Support should instead be given to the installation of urine-diversion toilets, which do not waste any water for flushing and disposal.
Debería fomentarse, en cambio, la instalación de retretes de desviación de la orina, que no consumen agua para la limpieza y eliminación.
Immersion in water mixed with urine or excrement
Por inmersión en agua mezclada con orina o excrementos
Thereafter, the inmates were ordered to return to their cells. This however created chaos, as the floor was wet with water, urine, feces and blood and some inmates fell over each other.
Después ordenaron a los reclusos que volvieran a sus celdas, lo que, sin embargo, culminó en un caos, porque el piso estaba mojado con agua, orina, heces y sangre y algunos reclusos cayeron unos sobre otros.
They included themes such as development assistance for water, financing water for agriculture, the right to water and water supply and sanitation.
En ellos se tocaban temas como la asistencia para el desarrollo en el sector del agua, la financiación del agua para la agricultura, el derecho al agua, y el abastecimiento de agua y el saneamiento.
Various instruments refer, alternatively, to clean water, drinking water, clean drinking water, safe drinking water, potable water, safe water, safe and clean water, or fresh water.
Diversos instrumentos se refieren, alternativamente, a agua limpia, agua potable, agua potable limpia, agua potable salubre, agua apta para el consumo, agua salubre, agua limpia y salubre o agua dulce.
Water (surface water, drinking water and industrial effluents);
iii) Agua (agua de superficie, agua potable y efluentes industriales);
Instead of bottled water, potable water was provided from water treatment plants
En lugar de agua embotellada se suministró agua potable procedente de plantas depuradoras de agua
It takes a well of truth to water the seeds of peace.
Se necesita un pozo de verdad para regar las semillas de la paz.
According to an Asian proverb, "bringing up girls is like watering the neighbour's garden".
Según un proverbio asiático, criar hijas es como regar el jardín del vecino.
UNICEF completed the planning and delivery of supplies for an urban water system in Marka.
El UNICEF completó la planificación y entrega de suministros para un sistema urbano de abastecimiento de aguar en Marka.
6. The request indicates that efforts undertaken by CYMAC to release land known to contain mines have had a significant positive humanitarian, socioeconomic and environmental impact with territory having been conceded both to farmers for cultivating land and to shepherds for feeding and watering their flocks.
6. En la solicitud se indica que los esfuerzos realizados por el CYMAC para recuperar tierras en las que se conocía la presencia de minas tuvieron importantes consecuencias humanitarias, socioeconómicas y ambientales positivas, con la cesión de terrenos a agricultores para cultivar la tierra y a pastores para alimentar y abrevar a sus rebaños.
Many nomads were also prevented from using the Kiir/Bahr al-Arab River as a water source for their cattle for the same reasons.
También se impidió que muchos nómadas utilizaran el río Kiir/Bahr al-Arab para abrevar a su ganado por los mismos motivos.
In an incident on 20 May 2009, a group of some 400 armed Ajang Nuba men attacked a group of Misseriya boys and men from Al Sonut who had brought their cattle to water at Dabut Beni Said.
En un incidente que se produjo el 20 de mayo de 2009, un grupo de unos 400 hombres armados ajang nuba atacó a un grupo de niños y hombres misseriya de Al Sonut, que habían llevado a su ganado a abrevar en Dabut Beni Said.
If the referendum results in Abyei becoming part of South Sudan, the Misseriya will be welcome to graze and water their cattle in Abyei and beyond, as they have for many generations, provided that they come in peace.
Si el referendo da por resultado que Abyei deba convertirse en parte de Sudán del Sur, los misseriya podrán hacer que su ganado vaya a pastar y abrevar en Abyei y sus alrededores, como lo han hecho durante muchas generaciones, siempre que lleguen en son de paz.
This reconfirms that Croatia wishes to generate confusion by introducing absurd elements in its statements to water down otherwise unambiguous principles for the functioning of United Nations peace operations.
Ello confirma el hecho de que Croacia desea generar la confusión introduciendo elementos absurdos en sus declaraciones para diluir principios que de otra forma resultarían evidentes para el funcionamiento de las operaciones de paz de las Naciones Unidas.
Furthermore, without watering down the significance of all human rights, there was a need to prioritize among the long list of rights.
Además, sin diluir la importancia de todos los derechos humanos, era necesario fijar prioridades en la larga lista de derechos.
That total does not take account of the many threats of veto that resulted in many draft resolutions never being put to the vote or in the significant watering down of others.
En este recuento no se incluyen las constantes amenazas de veto que han dado al traste con un considerable número de proyectos de resolución que ni siquiera han llegado a votarse o que han obligado a diluir significativamente otros.
We are concerned at the trend in our forums that seems to attempt to water down and renege on commitments made in the Beijing and Copenhagen Declarations.
Nos preocupa la tendencia que, parece aparecer en nuestros foros de intentar diluir los compromisos asumidos en las Declaraciones de Beijing y Copenhague y renegar de ellos.
He is concerned that the addition of other clauses could "water down" the substance of the draft articles.
En este sentido, teme que la adición de otras cláusulas pueda "diluir" la sustancia del proyecto.
Greater flexibility did not mean watering down the common system. Indeed, it could lead to greater cohesiveness and increased confidence in it by staff and the organizations.
Mayor flexibilidad no quería decir diluir el régimen común y, de hecho, podría dar lugar a una mayor coherencia y a que aumentase la confianza en él del personal y de las organizaciones.
Whilst he recognized that Vienna stated with clarity that cultural, religious, and other differences needed to be taken into account, this should not water down the universal human rights agreed upon by all.
Aunque en los textos de Viena se indicaba claramente que debían tenerse en cuenta las diferencias culturales, religiosas y de otro tipo, ello no debía diluir los derechos humanos universales que todos habían acordado.
One delegation cautioned that this collaborative work should aim to streamline procedures and the use of donor funds and should not water down the mandates of the individual agencies, which would lead to a loss of comparative advantage.
Una delegación advirtió que esta labor de colaboración debería tratar de racionalizar los procedimientos y la utilización de los fondos de los donantes y no debía diluir los mandatos de los distintos organismos, lo que redundaría en una pérdida de ventajas comparativas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test