Traduction de "top ranking" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The exercise was observed by top-ranking IDF officials, President Weizman and members of the Knesset Foreign Affairs and Defence Committee. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 June)
El ejercicio fue observado por oficiales de alto rango de las Fuerzas de Defensa de Israel, el Presidente Weizman y miembros del Comité de Asuntos Exteriores y Defensa del Knesset. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 26 de junio)
In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials.
En el Pakistán, un avión de la fuerza aérea se estrelló con 17 personas a bordo, entre las que figuraban el Jefe de la Fuerza Aérea del país, Mushaf Ali Mir, y varios oficiales de alto rango.
75. General Shilloy was present at all times during this operation and was the top-ranking military commander throughout.
El General Shilloy estuvo en todo momento presente durante esa operación y fue el mando militar de más alto rango durante toda ella.
Taking note of the Commission's conclusions that, given the infiltration of Lebanese institutions and society by the Syrian and Lebanese intelligence services working in tandem, it would be difficult to envisage a scenario whereby such a complex assassination plot could have been carried out without their knowledge, and that there is probable cause to believe that the decision to assassinate former Prime Minister Rafiq Hariri could not have been taken without the approval of top-ranked Syrian security officials,
Tomando nota de que la Comisión llegó a las conclusiones de que, dada la infiltración de las instituciones y la sociedad libanesas por los servicios de inteligencia sirios y libaneses operando de consuno, es difícil pensar que tan compleja conspiración para cometer un asesinato haya podido llevarse a cabo sin su conocimiento y de que hay motivos fundados para creer que la decisión de asesinar al ex Primer Ministro Rafiq Hariri no pudo haberse tomado sin la aprobación de funcionarios de seguridad de Siria del más alto rango,
25. Through the statements by its top-ranking officials (President F. Tudjman, Vice-Premier I. Kostovic, Ministers M. Granić, G. Susak, J. Radic, as well as A. Rebic and I. Tolj), Croatia has sought, by untruthful claims, to minimize and refute the reports of impartial international organizations, foreign observers and media on the gravest war crimes, violations of human, civil, property and other rights of the Serbs.
Con las declaraciones de sus funcionarios de más alto rango (el Presidente F. Tudjman, Viceprimer Ministro I. Kostovic, los ministros M. Granić, G. Susak, J. Radic, así como A. Rebic e I. Tolj) Croacia ha intentado, mediante afirmaciones falsas, minimizar y refutar los informes de organizaciones internacionales imparciales y observadores y medios de comunicación extranjeros sobre sus gravísimos crímenes de guerra y las violaciones de derechos humanos, civiles, económicos y de otro tipo de los serbios.
The creation of AVF had been preceded by the formation of a "Generals' Committee" consisting of several well-known retired top-ranking officers from the army and the military intelligence establishment. 23/ The group seeks Afrikaner self-determination and is opposed to multi-party control of the security forces in the run-up to elections in April 1994.
A la creación del Frente mencionado precedió la formación de un "Comité de Generales", del que formaban parte varios conocidos oficiales de alto rango jubilados del ejército y del servicio de información militarThe Star (Johannesburgo), 13 a 19 de mayo de 1993.
Both of Nigeria's anti-corruption bodies have used their independent status to investigate and prosecute top ranking officials.
Los dos órganos contra la corrupción de Nigeria se han valido de su estatuto independiente para investigar y enjuiciar a funcionarios de alto rango.
Indeed, the urgency of change in the judiciary is exemplified by the fact that the Constitution provides, in schedule 6, that the Chief Justice shall be the first top-ranking government official to leave office six months after its promulgation.
La necesidad urgente de efectuar cambios en el poder judicial queda demostrada por el hecho de que la Constitución establece, en su apéndice 6, que el magistrado que ocupaba ese cargo será el primer funcionario gubernamental de alto rango en dejar su puesto tras la promulgación de la Constitución.
:: Major General Gaffar El Hassan was among the five top-ranking generals who were reportedly sent into retirement by the President of the Sudan at the beginning of June 2010.
:: El General de División Gaffar El Hassan se encontraba entre los cinco generales de alto rango que, según se informa, fueron jubilados por disposición del Presidente del Sudán a principios de junio de 2010.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test