Traduction de "reshuffles" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Following the general election of May 2009, a significant political reshuffle took place in the Territory.
Las elecciones generales celebradas en mayo de 2009 trajeron consigo una importante remodelación política en el Territorio.
The last cabinet reshuffle took place in February 2014.
La última remodelación había tenido lugar en febrero de 2014.
9. A Cabinet reshuffle involving changes to eight ministerial portfolios was announced on 7 November.
El 7 de noviembre se anunció una remodelación del Gabinete con cambios en ocho carteras ministeriales.
On 25 November, a Government reshuffle was announced.
El 25 de noviembre se anunció una remodelación del Gobierno.
This has necessitated a major reshuffling of the structure of the Trial Chambers and the re-assignment of cases.
Ello ha requerido una importante remodelación de la estructura de las Salas de Primera Instancia y del procedimiento de asignación de los asuntos.
A partial reshuffle of the Cabinet would allow for the appointment of representatives of political parties and other sectors of society.
Una remodelación parcial del Gabinete permitiría que se nombrara a representantes de los partidos políticos y de otros sectores de la sociedad.
There is speculation that the suspensions were linked to articles published on a possible Cabinet reshuffle.
Se piensa que esas suspensiones podrían estar relacionadas con artículos publicados sobre una posible remodelación del Gobierno.
The state-level Council of Ministers, which underwent a party reshuffle in November, has met regularly.
El Consejo de Ministros estatal, que fue objeto de una remodelación partidaria en noviembre, se ha reunido con regularidad.
Frequent changes in government and cabinet reshuffling made advocacy efforts difficult.
Los frecuentes cambios de gobierno y las remodelaciones del Consejo de Ministros dificultaron los esfuerzos de promoción.
Nor is there employment security for judges; since January 1992 the Judiciary has already been reshuffled three times.
Tampoco hay estabilidad laboral para los magistrados y desde enero de 1992 ya ha habido tres remodelaciones del poder judicial.
Yet the Governor had prevented the Chief Minister from reshuffling his Cabinet and had refused to endorse the nominee selected to act in the Chief Minister's absence.
Sin embargo, el Gobernador ha impedido al Ministro Principal remodelar su Gabinete y se ha negado a avalar a la persona propuesta para sustituir al Ministro Principal en su ausencia.
16. Mr. Chabi (Morocco) asked if the Commissioner-General could give some idea of how he planned to reshuffle the resource mobilization strategy to deal with the endemic financial difficulties of UNRWA; and also an indication of the level of funding received to date as a result of the $4.5 million pledged at the Sharm el-Sheikh donors' meeting.
El Sr. Chabi (Marruecos) pregunta si el Comisionado General puede explicar a grandes rasgos cómo va a remodelar la estrategia de movilización de recursos para superar las dificultades financieras endémicas del OOPS, y pide que presente una estimación del nivel de financiación recibido hasta la fecha a raíz de la promesa de 4,5 millones de dólares realizada en la reunión de donantes en Sharm el-Sheikh.
4. Since September 2000, rumours have persisted about an impending cabinet reshuffle, which might even result in the departure of the Prime Minister.
Desde septiembre de 2000, corren rumores sobre el inminente reajuste del Gobierno que incluso podría propiciar la salida del Primer Ministro.
In the national election in 2008, the ratio of the female lawmakers decreased to 16.26%, but after a reshuffle, the ratio of the female lawmakers increased to 22%.
En las elecciones nacionales celebradas en 2008, el porcentaje de legisladoras se redujo al 16,26%, pero tras un reajuste aumentó al 22%.
The demonstrations, typically demanding the resignation of President Préval, a reshuffling in the composition of the Provisional Electoral Council, and the acceleration of the reconstruction process, have to date not been widely supported or resulted in significant civil disorder.
Hasta la fecha, esas manifestaciones, en las que se suele pedir la dimisión del Presidente Préval, cambios en la composición del Consejo Electoral Provisional, y la aceleración del proceso de reconstrucción, no han recibido un amplio apoyo ni han provocado importantes disturbios civiles.
5. The transition period in place since February 2000 has been a time of political uncertainty (three Prime Ministers in 22 months, several reshuffles and two attempted coups d'état) which has imposed severe constraints on the implementation of reform programmes aimed at reconstruction and economic recovery.
El período de transición iniciado en febrero de 2000 se ha caracterizado por una situación de incertidumbre política (tres primeros ministros en 22 meses, varias reorganizaciones y dos intentos de golpe de estado) que ha limitado gravemente la puesta en marcha de programas de reforma para la reconstrucción y la reactivación de la economía.
5 "Pounds 100m aid reshuffle hits 20 countries: Britain retreats from overseas commitments to pay for Iraq", The Guardian, 7 November 2003.
5 The Guardian, 7 de noviembre de 2003, en el que se anuncia que la redistribución de 100.000 millones de libras destinadas a asistencia afectará a 20 países y que el Reino Unido dejará de prestar asistencia a los Territorios de Ultramar para financiar la reconstrucción del Iraq.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test