Traduction de "judges" à espagnol
verbe
Exemples de traduction
Also participating in one session were the following Judges of the International Court of Justice: Judge Ranjeva (Madagascar), Judge Herczegh (Hungary), Judge Fleischhauer (Germany), Judge Koroma (Sierra Leone), Judge Higgins (United Kingdom), Judge Rezek (Brazil), Judge Elaraby (Egypt), and Ad-Hoc Judge Frank (USA).
También participaron en una sesión los siguientes jueces de la Corte Internacional de Justicia: Juez Ranjeva (Madagascar), Juez Herczegh (Hungría), Juez Fleischhauer (Alemania), Juez Koroma (Sierra Leona), Juez Higgins (Reino Unido), Juez Rezek (Brasil), Juez Elaraby (Egipto), y Juez Ad-Hoc Frank (EE.UU.).
11. In the criminal justice system, there are three categories of judges: hearings judges, trial judges and criminal enforcement judges.
11. En material penal existen tres categorías de jueces: jueces de audiencia; jueces de juicio; y jueces de ejecución de la pena.
For example, it was desirable that there would be no restrictions on judges training judges; judges assisting in the training of practitioners and practitioners assisting in the training of judges.
Por ejemplo, era conveniente que no se impusieran restricciones a la capacitación de jueces por parte de otros jueces ni a que algunos jueces colaboraran en la capacitación de profesionales de la insolvencia ni a que esos profesionales intervinieran en la capacitación de jueces.
To elect and dismiss the judges and the lay judges;
- Elegir y destituir a los jueces y jueces legos;
There were three categories of judge: judges of the first—instance courts, judges of the second—instance courts (courts of appeal) and judges of the Supreme Court.
Hay tres categorías de jueces: los jueces de primera instancia, los jueces de segunda instancia (tribunales de apelación) y los jueces del Tribunal Supremo.
for examining, questioning, judging and cross-examining
aplicados para examinar, cuestionar, juzgar y
- The competency of the Tribunal to judge the case.
- La competencia del Tribunal para juzgar el caso;
The accused will then be judged and sentenced.
Después, se juzgará a los acusados y se pronunciará la sentencia.
There are things which are to be judged by history.
Hay cosas que la historia se encargará de juzgar.
The causes of this failure will be judged by history.
La historia juzgará las causas de este fracaso.
Judging petitions for adoption and their incidents;
- Juzgar las solicitudes de adopción y sus incidencias;
It may be decided not to record the censure in the judge's file.
Se podrá decidir no anotar la reprensión en el expediente personal del interesado.
A person (chief) knowledgeable in custom may sit with the judges of the Supreme Court or the Court of Appeal and take part in the proceedings.
Una persona conocedora de la costumbre (un jefe) puede formar parte del tribunal con los magistrados de la Corte Suprema o del Tribunal de Apelación, e intervenir en las actuaciones.
RADDHO pleaded against impunity and in favour of concrete action to judge Hussein Habré.
La RADDHO realizó un alegato contra la impunidad y en favor de acciones concretas para enjuiciar a Hussein Habré.
The Committee had a mandate to conduct a review but not to judge.
La Comisión tiene el mandato de llevar a cabo un examen, pero no de enjuiciar.
D. Competent tribunal to judge enforced disappearances
D. Tribunal competente para enjuiciar las desapariciones forzadas
:: Session of the criminal court is held to judge crimes
:: Celebra una audiencia el tribunal penal para enjuiciar crímenes
However, the court would not be judging the behaviour of States, but of individuals.
No obstante, el tribunal no se encargará de enjuiciar el comportamiento de los Estados, sino el de las personas.
Only ordinary courts may judge and convict a person for terrorist offence.
Solo los tribunales ordinarios pueden enjuiciar y condenar a una persona por un delito de terrorismo.
There are not enough judges to deal with the increasingly numerous and complicated cases.
El número de magistrados es insuficiente para enjuiciar asuntos cada vez más numerosos y complicados.
D. Competent tribunal to judge enforced disappearances 57 - 58 17
D. Tribunal competente para enjuiciar las desapariciones forzadas 57 - 58 18
It should encourage creative-aesthetic action in the fields of the visual arts, film, photography, literature, electronic media, music, rhythmics, play, dance, theatre, video, etc. Cultural education should develop the ability to perceive complex social connections, strengthen young people's ability to judge and encourage them in the active and responsible shaping of society.
Debe alentar la acción creativa y estética en las artes visuales, el cine, la fotografía, la literatura, los medios electrónicos, la música, las manifestaciones rítmicas, la comedia, el baile, el teatro, el vídeo, etc. La educación cultural debe desarrollar la aptitud para percibir relaciones sociales complejas, fortalecer la capacidad de los jóvenes para opinar y alentarlos en la tarea de moldear la sociedad de forma activa y responsable.
Judges Tanaka and Fitzmaurice are correct that a multiplicity of proceedings might be avoided by negotiations among the concurrent shareholders followed by joint action.
Los Magistrados Tanaka y Fitzmaurice tienen razón al opinar que se podrían evitar múltiples actuaciones mediante negociaciones entre los accionistas coincidentes seguidas de una acción conjunta.
(d) Machinery to ensure transparency in the selection of judges and enable members of the public to be aware of the candidates and express their opinions about them.
Mecanismos que aseguren la transparencia en la selección de magistrados y que permitan a la ciudadanía conocer y opinar sobre los candidatos y las candidatas.
A people's court hears the case in an open session; during the open proceedings, the parties and their counsel may, with the permission of the presiding judge, question witnesses and experts, express opinions regarding the evidence and the facts of the case, and debate.
Un tribunal popular conoce del caso en audiencia pública; durante los procedimientos públicos, las partes y sus abogados pueden, con permiso del presidente del tribunal, interrogar a los testigos y expertos, opinar sobre las pruebas y los hechos del caso, y mantener un debate.
Similar benefits may have to be considered with respect to the judges of the Tribunal.
Tal vez haya que considerar beneficios similares con respecto a los Magistrados del Tribunal.
Rather, it is necessary to judge every case on its own facts.
Antes bien, es necesario considerar el fondo de cada caso.
UNDP discontinued some of the activities, judging that they could not become economically viable.
El PNUD abandonó algunas actividades por considerar que no llegarían a ser económicamente viables.
The judge's post shall be considered vacant upon such notice.
El cargo del magistrado se considerará vacante a partir de dicha notificación.
The post of judge shall be considered vacant in one of the following cases:
El cargo de magistrado se considerará vacante en cualquiera de los casos siguientes:
The assessors would not now be needed, given the presence of three individual judges.
Los peritos no serían necesarios habida cuenta de la presencia de tres magistrados.
121. While supporting the firm steps taken by the international community, his delegation felt that it was necessary to draw up an international strategy to combat terrorism, call on States not to encourage the emergence of terrorist organizations on their soil, ensure that terrorists were arrested and judged, encourage the exchange of information among States, refuse to yield to the demands of terrorists, and organize an international conference on terrorism, under the auspices of the United Nations, to consider all aspects of the phenomenon and determine ways of putting an end to it.
Aunque aprueba las firmes medidas adoptadas por la comunidad internacional en este ámbito, la delegación de Bahrein considera que es preciso preparar una estrategia internacional para luchar contra el terrorismo, exigir a los Estados que no propicien la creación de organizaciones terroristas en su territorio, adoptar medidas para que los terroristas sean detenidos y procesados, promover el intercambio de información entre los Estados, negarse a acceder a las exigencias de los terroristas y organizar una conferencia internacional sobre el terrorismo, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de examinar todos los aspectos de ese fenómeno y arbitrar medios que permitan ponerle fin.
Future trials may encounter further extensions, which the Tribunal has so far not contained, in the context of an "accusatory procedure", in which the judge arbitrates more than he or she conducts the proceedings and trials.
Es posible que, en el futuro, los juicios se encuentren con nuevas con nuevas extensiones, que el Tribunal no ha contenido hasta ahora, en el contexto de un "procedimiento de acusación" en que el magistrado se dedica más a arbitrar que a dirigir los procesos y los juicios.
Complementing those efforts, the President conducts individual meetings with drafting team leaders and judges, seeking ways he can best assist in overcoming obstacles to the expeditious completion of trials and appeals.
Como complemento de tales actividades, el Presidente organiza reuniones con los diferentes jefes de los equipos de redacción y los magistrados con el objetivo de arbitrar medios idóneos para superar los obstáculos a la pronta conclusión de los juicios y apelaciones.
Mechanism for addressing complaints against judges
Mecanismo para resolver las quejas contra los magistrados
The judge shall decide without any hearing or intervention of third parties.
El ministro resolverá, sin audiencia ni intervención de terceros.
The courts shall judge all disputes and crimes.
Los órganos judiciales son los responsables de resolver los conflictos civiles y penales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test