Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The consequences of the brutal Nazi invasion and the horrors of the Second World War oblige us to remain alert so that never again will the horrors of fascism be repeated.
Las consecuencias de la brutal invasión nazi y los horrores de la Segunda Guerra Mundial nos obligan a permanecer alerta para que jamás se repitan los horrores del fascismo.
The horrors and destruction of armed conflict persist.
Persisten los horrores y la destrucción de los conflictos armados.
Today, as in the past, the international community finds itself reliving horrors that it thought it had banished for ever, horrors that include the genocide in Rwanda in 1994.
Hoy, como en el pasado, la comunidad internacional está volviendo a vivir los horrores que, pensaba, se habían desvanecido para siempre, horrores que incluyen el genocidio de Rwanda de 1994.
Racism drove the triangular trade and its horrors.
El racismo llevó a la trata triangular y a sus horrores.
It was given that name because it signified the globalization of horror.
Fue la globalización del horror.
The horror of biological weapons was shared by all.
El horror a las armas biológicas es común a todos.
Those terrible nights and days in our countries -- days of horror and terror -- must be left behind.
Atrás deben quedar esas noches y días terribles en nuestros países, días de horror y de terror.
Her father died when she was a young girl. Since then, her life, as she put it, has been a horror movie.
Su padre falleció cuando era una niña y, desde entonces, su vida ha sido una película de terror, como ella la define.
Terrorism, in its various forms and manifestations, is responsible for the horror and fear that has gripped the world's attention in recent years.
El terrorismo en sus diversas formas y manifestaciones es responsable del horror y el terror que han acaparado la atención del mundo en los últimos años.
No doubt everyone was shocked by the picture of the child, Mohammed AlDurra, seeking shelter and protection in his father's arms and screaming in horror.
No es de extrañar que todo el mundo quedara impresionado con la fotografía del niño, Mohammed Al-Durra, buscando cobijo y protección en los brazos de su padre y gritando de terror.
B. Racist horror and terror become commonplace . 38 - 44 18
B. Minimización del horror y el terror racistas
The violations committed for three years under the de facto military regime plunged the country into horror, and their effects can still be felt today.
Las violaciones perpetradas durante tres años bajo el régimen militar de facto sumieron al país en el terror y sus efectos se perciben hasta hoy.
The Helsinki Watch report of the time testifies that "these events were intended to exacerbate the fear and horror of ethnic Armenians in the other parts of Azerbaijan".
En un informe de Helsinki Watch de esa época se declara que "esos acontecimientos tenían por objeto exacerbar el miedo y el terror de las personas de origen étnico armenio en las demás partes de Azerbaiyán".
The extremely painful and threatening character of torture provoked a fear of death, immediate reactions of panic and horror, and extreme levels of psychophysical activation.
La naturaleza extremadamente dolorosa e intimidatoria de la tortura provoca en las personas que la sufren miedo a morir, reacciones inmediatas de pánico y terror y niveles extremados de activación psicofísica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test