Traduction de "cuts" à espagnol
Cuts
verbe
  • cortar
  • reducir
  • cortarse
  • recortar
  • bajar
  • rebajar
  • tallar
  • talar
  • grabar
  • hacer
  • partir
  • dividir
  • parar
  • segar
  • cortar de nuevo
  • hacer cortar
  • negar
  • practicar
  • alzar
  • alzar en los naipes
  • trinchar
  • poseer
  • cruzar
  • no hacer caso a
  • tomar muy cerrado
  • talar de un árbol
  • ausentarse
  • asistir
Cuts
nom
  • cortada
  • cortadura
  • tajada
  • golpe
  • pelea
  • lucha
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
cortar
verbe
Cutting/pricking
Cortar y punzar
A knife capable of cutting tape.
Un cuchillo para cortar cinta adhesiva.
Cutting aid was an easy way to subjugate a country.
Es fácil cortar la ayuda para subyugar a un país.
Metal sheet cut and accessories
Aparato y accesorios para cortar láminas de metal
The killers sometimes go so far as to cut off their fingers, hands, arms and legs one after another before cutting off their heads or splitting their skulls.
Los verdugos llegan al extremo de cortar sucesivamente los dedos, las manos, los brazos y las piernas antes de cortar la cabeza o de partir el cráneo a las víctimas.
Duties included the digging of trenches and the cutting of timber.
Entre sus tareas se contaba cavar trincheras y cortar madera.
Pavement cutting saw
Sierra para cortar pavimento
Cutting grass in school grounds
Cortar el césped de las instalaciones escolares
Even the hair of the women prisoners must not be cut against their wishes.
Ni siquiera se les puede cortar el pelo en contra de sus deseos.
*MEASURES TO CUT OFF TERRORISTS' FUNDS
Medidas para cortar los fondos a los terroristas
reducir
verbe
be a cost-cutting exercise of the Organisation;
b) Ser un ejercicio encaminado a reducir los gastos de la Organización;
That will mean cutting red tape dramatically.
Esto obligará a reducir considerablemente el papeleo.
Reform is not only about cost-cutting.
Reforma no sólo significa reducir los costos.
The aim was to simplify procedures and cut red tape.
Su objetivo era simplificar los procedimientos y reducir las formalidades burocráticas.
Consequently, its debt will be cut by $6.5 billion.
Por consiguiente, su deuda se reducirá en 6.500 millones de dólares.
This exercise is not about cutting costs.
No se trata de reducir los costos.
This meant that they had to cut expenditure on goods and services.
Esto significó que tuvieron que reducir los gastos en bienes y servicios.
cortada
nom
Cut tyres
Neumáticos cortados
The cut-flower cluster in Kenya
El conglomerado de las flores cortadas de Kenya
Cutting, tearing, shearing
Cortado, desgarro, rotura
Cut flowers (8.75)
Flores cortadas (8,75)
Whole/cut
Enteros/cortados
- Aandqet -- Qbaiyat highway (not cut off)
- Autopista de Aandqet a Qbaiyat (no está cortada)
Whole/cut/bale
Enteros/cortados/embalados
Whole/cut/bale/shred
Enteros/cortados/embalados/en tiras
The cut flowers industry in Kenya
La industria de las flores cortadas en Kenya
Cut flowers - field; Cut flowers - protected; Cut flowers, bulbs - protected; Rice (consumer packs); Strawberry fruit - field; Strawberry runners;
Flores cortadas - en condiciones de campo; Flores cortadas - protegidas; Flores cortadas, bulbos - protegidos; Arroz (paquetes para consumo); Fresa - en condiciones de campo; Fresas trepadoras;
cortarse
verbe
The most frequent method of selfinjuring is low vein cutting or swallowing different things.
El daño autoinfligido más corriente consiste en cortarse las venas o ingerir cuerpos extraños.
Indonesian sharia also did not stipulate cutting off the hands of thieves or the execution of adulteresses.
La ley islámica indonesia tampoco estipula que deba cortarse las manos de los ladrones o ejecutarse a las mujeres adúlteras.
He complained that he was not allowed to see a doctor in prison, and that he had to cut himself in order to ask for assistance.
Se quejó de no haber podido ver al médico en la prisión y de que tenía que cortarse para pedir ayuda.
The punishment for cutting themselves in SER was that they were not allowed to go out for two days.
El castigo por cortarse el cuerpo en el SER era no salir al patio durante dos días.
He indicated that he did not like to cut himself, but that it was the only way that he could get any attention.
Indicó que no le gustaba cortarse pero que era la única forma de que le prestaran atención.
The figure above shows the cut placement for an AK-47.
En el gráfico supra se indica el lugar en que debe cortarse un fusil AK - 47.
He added that he had to cut himself in order to receive medical attention.
Añadió que tenía que cortarse para recibir atención médica.
(b) Prisoners must be supplied with water and soap at least once a week and must have their hair cut to an appropriate length.
Los presos recibirán agua y jabón al menos una vez por semana y deberán cortarse el pelo a un largo apropiado.
(a) Weapons of the same type should be cut/destroyed consecutively;
a) Deben cortarse y destruirse consecutivamente las armas de fuego del mismo tipo;
The most frequent method of selfinjuring manifested in cutting veins and swallowing the solid things.
Los daños autoinfligidos más frecuentes consisten en cortarse las venas e ingerir cuerpos extraños.
recortar
verbe
What they need to do is cut taxes.
Lo que tiene que hacer es recortar los impuestos".
The organization would also look into cutting costs and increasing efficiency.
Asimismo, la organización estudiaría cómo recortar gastos e incrementar la eficacia.
It would be short-sighted and self-defeating to have to cut aid to the Palestine refugees.
Sería torpe y contraproducente recortar la ayuda a los refugiados palestinos.
Coherence should not be seen as an opportunity to cut costs.
La coherencia no debería concebirse como una oportunidad de recortar gastos.
Government expenditure is expected to be cut in the outlook period.
Por otro lado, se espera recortar el gasto público en el período que se analiza.
This reduction reflects the general tendency of cutting travel expenses.
Esta reducción refleja la tendencia general a recortar los gastos de viaje.
Should merging help to cut costs?
¿Ayudaría la fusión a recortar costos?
The presence of UNODC representatives at meetings will also be cut back.
También se recortará la presencia de representantes de la UNODC en reuniones.
We could really cut down on quite a lot of the material that is there.
Verdaderamente podríamos recortar buena parte del texto.
cortadura
nom
A pathologist recorded 31 injuries to his body, including cuts, bruising to his face, a dislodged tooth, fractured ribs and bleeding suggestive of haemorrhaging after blood vessels on his face had burst.
Un patólogo encontró que tenía 31 lesiones corporales, incluyendo cortaduras, magulladuras en el rostro, un diente desencajado, las costillas rotas y pérdida de sangre indicativa de una hemorragia por rotura de los vasos sanguíneos del rostro.
Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens.
Los guantes ayudan a proteger las manos de cortaduras, arañazos, quemaduras con productos químicos e infección con patógenos transmitidos por la sangre.
The main causes of injury had been wounds (cuts), blows, various causes, burns, anaemia, fever and influenza, eye infections, skin problems and back problems.
Las principales razones de estas lesiones, fueron: las heridas (cortaduras), golpes, razones varias, quemaduras, anemia, fiebre y gripe, infecciones en el ojo, problemas de piel y problemas de espalda.
At the station, she was allegedly beaten by a militia officer, resulting in bruises on her legs, a cut on her side and a split lip.
Allí se dijo que fue golpeada por un agente de la milicia, con el resultado de contusiones en las piernas, una cortadura en el costado y un labio partido.
There was a cut on the left side of the abdomen measuring 20 - 25 centimetres, made by a sharp object.
Había una cortadura en el lado izquierdo del abdomen, de unos 20 a 25 cm, producida por un objeto afilado.
They were allegedly subjected to torture, including cuts all over their bodies. Nasir Bande Ali was reported to have been summarily executed by shooting on 23 May 1996.
Se afirma que fueron sometidos a tortura, incluso cortaduras en todo el cuerpo, y que Nasir Bande Ali fue ejecutado sumariamente por arma de fuego el 23 de mayo de 1996.
tajada
nom
This loan seems to be part of the financial transaction by which money is transferred to Kigali, and some individuals in RCD take their own substantial cut.
Este préstamo parece ser parte de la transacción financiera por la cual se transfiere dinero a Kigali, y algunos individuos de la CCD sacan una tajada considerable.
Dulles, the former US Secretary of State told that Korea is a "dagger" which cuts "lump meat of Asia".
Allen Welsh Dulles, ex secretario de Estado de EE.UU. dijo que Corea es la "espada" que le arranca "una tajada de carne" a Asia.
golpe
nom
Several cuts on my back. I was also beaten on the soles of my feet.
Tengo heridas en la espalda, y también recibí golpes en la planta de los pies.
The author complains that he suffered bruises, slashes and cuts, and that he was so severely injured that he had to crawl back into his cell.
El autor denuncia que sufrió golpes y cortes y que quedó tan gravemente herido que tuvo que arrastrarse hasta su celda.
May this clear-cut message from the international community be heard by the rebels, and may the attempted coup d'état be but a brief pause in Burundi's march towards democracy.
Confiamos que este mensaje de la comunidad internacional sea comprendido por los rebeldes y que el intento de golpe de estado no sea más que un breve paréntesis en la marcha de Burundi hacia la democracia.
Moreover the new Democratic Constituent Congress has not pursued the investigations which were cut short by the coup d'état.
Por otra parte, el nuevo Congreso Constituyente Democrático no ha proseguido las investigaciones que se truncaron por el golpe de Estado.
It is submitted that on 5 March 1997, the author was beaten and hit in the head by some unnamed warders, sustaining a cut for which he received ten stitches.
Afirma que el 5 de marzo de 1997 unos guardianes no identificados le propinaron una paliza y le dieron un golpe en la cabeza, que le produjo una herida por la que se le practicaron 10 puntos de sutura.
However, he was arrested immediately and beaten by the police, to the point that he had cut his wrists and had to be hospitalised. However, after his stabilisation, the beatings and tortures resumed.
Sin embargo, la policía lo detuvo de inmediato y le propinó una paliza, hasta el punto que se cortó las venas de la muñeca y hubo que hospitalizarlo, pero una vez estabilizado se reanudaron los golpes y las torturas.
Forms of assault are severe blows, cuts, knife and stab wounds.
El tipo de agresión son golpes contundentes, heridas por arma blanca y heridas corto contundentes.
bajar
verbe
between 1996 and 2002, the gap between achievement of boys and girls to be cut by 50 per cent;
- entre 1996 y 2002 deberá bajar en un 50% el desfase entre el rendimiento de hombres y mujeres;
36. Egypt's success in reducing the inflation rate during the past several years is expected to pave the way for a further cut in interest rates in 1996.
Se prevé que el éxito logrado por Egipto en la reducción de la tasa de inflación en los últimos años allane el camino para bajar aún más los tipos de interés en 1996.
In February 2005, the Monetary Policy Committee (MPC) decided to cut interest rates by 25 basis points following further fiscal consolidation.
En febrero de 2005, el Comité de Política Monetaria decidió bajar los tipos de interés en 25 centésimas de punto porcentual después de nuevas reducciones del déficit fiscal.
Conclusions drawn from the first round table include the following: Governments are primarily responsible for creating an economic environment that would be conducive to competitiveness and growth; Governments' targeted policies such as investments in education, research and development and information and communication technologies are also indispensable; government funding should be focused on areas where social returns exceed private returns and therefore private funding would be inadequate; a competitive economy needs entrepreneurship and therefore it is important to lower the costs of doing business, to cut "red tape" and to improve the efficiency of government services for enterprises; and the experience suggests that it is important to encourage the private sector to invest in research and development.
Entre las conclusiones de la primera mesa redonda figuran las siguientes: incumbe a los gobiernos la responsabilidad primordial de crear un entorno económico propicio para la competitividad y el crecimiento; asimismo es indispensable que los gobiernos tengan políticas de objetivos precisos en aspectos tales como las inversiones en la educación, la investigación y el desarrollo y las tecnologías de la información y las comunicaciones; la financiación gubernamental debe concentrarse en las esferas en que los rendimientos sociales son mayores que los rendimientos privados, y consiguientemente la financiación privada sería inadecuada; para tener una economía competitiva se necesita capacidad empresarial, y por consiguiente es importante bajar los costos de la actividad empresarial, eliminar el papeleo y las tramitaciones engorrosas y mejorar la eficiencia de los servicios que los gobiernos prestan a las empresas; y la experiencia sugiere que es importante alentar al sector privado a invertir en investigación y desarrollo.
61. In the environment prevailing after the phasing out of all the quota restrictions on textiles and clothing trade in the Agreement on Textiles and Clothing (ATC), competition will intensify, and exporters of textiles and clothing will be subject to heavy pressure to cut prices.
61. En el clima que reinaba tras la eliminación gradual de todas las restricciones contingentarias sobre el comercio de textiles y el vestido en el marco del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, la competencia se intensificaría y los exportadores de esos sectores serían objeto de fuertes presiones para bajar los precios.
rebajar
verbe
Efforts towards attainment of gender parity are being made through admission of girls at a cut-off point which is lower than for boys.
Aún no se ha alcanzado la paridad entre los géneros, pero se está avanzando hacia ella gracias a iniciativas como la de rebajar la nota de acceso para las alumnas.
A number of shipping companies have relied on this approach to cut their operating costs during the 2008 record rise in oil and bunker prices.
Varias compañías navieras aplicaron este criterio para rebajar sus costos de funcionamiento durante el período de alza sin precedentes de los precios del petróleo y del combustible para buques en 2008.
Firms therefore have a constant incentive to cut emissions, since this allows them to sell permits.
Por tanto, las empresas tienen un incentivo constante para rebajar las emisiones, ya que esto les permite vender autorizaciones.
The recent announcement by five pharmaceutical companies to cut the cost of AIDS drugs for Africa is welcome.
El anuncio hecho recientemente por cinco compañías farmacéuticas de que van a rebajar en África los precios de los medicamentos contra el SIDA es una buena noticia.
However, year-on-year wage cuts proved neither sustainable nor socially acceptable.
Sin embargo, no era sostenible ni aceptable socialmente rebajar cada año los salarios.
As a result, critical shortages of food stocks necessitated severe cuts in the ration scale and the number of beneficiaries countrywide.
De resultas de ello, la grave escasez de productos alimentarios hizo necesario rebajar severamente el nivel de las raciones y el número de beneficiarios en todo el país.
tallar
verbe
Applications for cutting, dealing, researching and toolmaking licenses are issued directly by the South African Diamond Board.
La Junta de Diamantes de Sudáfrica concede directamente las licencias para tallar, comprar y vender diamantes, y para investigar y fabricar herramientas.
talar
verbe
Clearing a piece of land involves the cutting of most large trees, followed by a rest period of 4 or 5 days before the land is burned.
Despejar un terreno implica talar la mayoría de los árboles grandes, a lo que sigue un período de descanso de cuatro o cinco días antes de quemar la tierra.
Efforts were being made to give those who had been cutting down the forest to use the land for illegal drug production alternative employment as forest guards.
Se está trabajando para ofrecer puestos de trabajo alternativos como guardas forestales a quienes se han dedicado a talar los bosques con el fin de utilizar la tierra para la producción ilícita de drogas.
At the beginning of the construction, villagers were used to cut down trees and clear bushes to make way for the rail track.
Al comienzo de la construcción, los pobladores solían talar los árboles y limpiar la maleza para dar paso a las vías.
As a result, many began cutting trees to sell as charcoal, causing environmental damage and reducing fodder for camels.
En consecuencia, muchas de ellas comenzaron a talar árboles para fabricar y vender carbón, causando daños al medio ambiente y reduciendo el forraje disponible para los camellos.
The incident reportedly occurred after a group of Palestinian youths had started to cut down old tamarisk trees near the Morag settlement.
Según informes, el incidente ocurrió después de que un grupo de jóvenes palestinos había comenzado a talar viejos árboles de tamarisco cerca del asentamiento de Morag.
Despite its activity near Marker 1274, the KPA had not attempted to cut down the disputed trees.
A pesar de las actividades que mantuvieron cerca de la señal 1274, el Ejército Popular de Corea no intentó talar los árboles que habían dado lugar al problema.
It paid for the environmental services of all forested land, including that belonging to indigenous peoples, in return for a pledge not to cut down trees.
Paga los servicios medioambientales de todas las tierras con bosques, incluidas las pertenecientes a pueblos indígenas, a cambio de la promesa de no talar los árboles.
Unless we address poverty in developing countries, the poor will continue to destroy the environment by cutting trees for firewood and employing poor agricultural practices.
Si no solucionamos el problema de la pobreza en los países en desarrollo, los pobres seguirán destruyendo el medio al talar árboles para conseguir leña y aplicar prácticas agrícolas deficientes.
For instance, some are forced to cut forests to export timber and gain foreign exchange.
Por ejemplo, algunos de ellos se ven obligados a talar sus bosques para exportar madera y obtener divisas.
The Palestinian policemen claimed that the area was outside the settlement and under Palestinian control and therefore Palestinians had the right to cut the trees which did not belong to the settlement.
Los policías palestinos adujeron que la zona estaba fuera del asentamiento y bajo control palestino y que, por consiguiente, los palestinos tenían derecho a talar los árboles que no pertenecían al asentamiento.
hacer
verbe
There are many other problems which will remain unanswered by a simple cut-off.
Hay muchos otros problemas que no se resolverán sencillamente con hacer cesar la producción.
It should instead indicate which programmes were to be cut.
En vez de ello, lo que tiene que hacer es indicar cuáles son los programas que hay que suprimir.
The United Nations has its work cut out for it in that regard.
Las Naciones Unidas tienen trabajo que hacer al respecto.
the right not to perform duties which are inadvisable in their condition, with no cut in wages,
a) de no hacer tareas que no se aconsejan en su estado, sin reducción de salario,
Activities to address cross-cutting impacts
Actividades para hacer frente a los efectos intersectoriales
Moreover, Chad decided to ban the cutting of trees to make charcoal.
Además, el Chad decidió prohibir la tala de árboles para hacer carbón.
I. Activities to address cross-cutting impacts
I. Actividades para hacer frente a los efectos intersectoriales
The bad news is that we had to make two budget cuts this year.
La mala noticia es que tuvimos que hacer dos reducciones presupuestarias este año.
This is commonly referred to as the "second generation cut-off."
Se suele hacer referencia a ese hecho con el término "corte de segunda generación".
partir
verbe
Payments on a post-cut-off date debt were rearranged, with payments deferred until 2011.
Se reescalonaron los pagos de la deuda contraída a partir de una fecha límite, y se aplazaron los pagos hasta 2011.
Sole-use growers grow from seeds and from cuttings.
23. Los productores para uso exclusivo cultivan a partir de semillas y de esquejes.
The model focuses on the cut-off point at which a healthy state is considered to have become a state of "illness".
Este modelo se centra en el umbral a partir del cual se considera que un estado sano se transforma en un estado de "enfermedad".
Starting in 1999 its budget was cut off and it went out of circulation.
A partir de 1999 no se tuvo mayor presupuesto para esto y no siguió circulando.
From their experiences, women in these areas knew that the cutting of forests would lead to flooding and landslides.
A partir de sus experiencias, las mujeres de esas zonas sabían que las talas provocarían inundaciones y corrimientos de tierra.
13. The cut-off date for paying in full and on time was 120 days after the issuance of assessments.
El plazo límite para que se considere que una cuota se ha pagado íntegra y puntualmente es de 120 días a partir de la fecha de su notificación.
It will be measured against six operational outcome objectives, three of which deal with cross-cutting concerns.
Su cumplimiento se evaluará a partir de seis objetivos operacionales, tres de los cuales corresponden a intereses intersectoriales.
Cutting the dropout rate in half in each school year as of 1997/1998;
- reduciendo a la mitad la tasa de deserción actual por año académico a partir de 1997-1998;
dividir
verbe
I have to inform you that again the Serbian aggressor has launched a heavy offensive towards the Sarajevo safe zone, now coming from two directions: south-east and south-west, aiming to cut up the city.
Me veo en la situación de informarle de que el agresor serbio ha lanzado de nuevo una fuerte ofensiva contra la zona segura de Sarajevo, esta vez desde dos direcciones: SE y SO, con el objeto de dividir la ciudad.
Jewish settlements within East Jerusalem are being expanded and plans are afoot to link Jerusalem with the settlement of Ma'aleh Adumim with a population of 35,000, which will effectively cut the West Bank in two.
Se están ampliando los asentamientos judíos en Jerusalén oriental y hay planes de vincular a Jerusalén con el asentamiento de Ma'aleh Adumim, que tiene 35.000 habitantes, con lo que efectivamente se dividirá en dos la Ribera Occidental.
8. According to OECD analysis of the various frameworks in place in OECD member States, there is no cut and dried formula for the division of labour between sector regulators and competition authorities.
8. Según el análisis realizado por la OCDE de los diversos marcos establecidos en los Estados miembros de esa organización, no existe una forma ideal de dividir el trabajo entre los órganos reguladores sectoriales y las autoridades encargadas de la competencia.
25. Breaking statistics up into five-year spans had no special significance and figures could be provided with a cut-off point of 18 years.
25. El dividir las estadísticas en grupos de cinco años no tiene ningún significado especial y pueden ofrecerse las cifras con un punto de división de 18 años.
15. Strongly condemns the Israeli schemes attempting to seize and annex the area of Ghor, the Read Sea, the Eastern slopes of the West Bank mountains, and to cut the remaining territories into three isolated cantons to prevent the possibility of the emergence of an independent contiguous Palestinian State on the Palestinian territories.
15. Condena firmemente a Israel por sus planes de apoderarse y anexarse la zona de Ghor, el Mar Rojo, las pendientes orientales de las montañas de la Ribera Occidental y dividir los restantes territorios en tres cantones aislados para evitar la posibilidad de que surja un Estado palestino contiguo independiente en los territorios palestinos.
What I myself would like to highlight here is the fact that because the closure includes Jerusalem, it has in fact cut the occupied territories into four distinct parts.
Lo que yo quisiera destacar aquí es el hecho de que debido a que Jerusalén está incluido en la clausura en realidad lo que ha hecho es dividir los territorios ocupados en cuatro partes distintas.
57. Israel's continuing construction of the separation wall to cut off the West Bank and isolate Jerusalem was a flagrant violation of the Geneva Conventions and the fundamental rules of international law and contravened the 2004 advisory opinion of the International Court of Justice.
El hecho de que Israel siga construyendo el muro de separación para dividir la Ribera Occidental y aislar Jerusalén es una infracción flagrante de los convenios de Ginebra y de las reglas fundamentales del derecho internacional, y está en contravención de la opinión consultativa de 2004 de la Corte Internacional de Justicia.
It was also noted that clustering the RCF projects as approved into two clusters would facilitate the dialogue between countries and the RCF by cutting through the parallel lines of the separate RCF project budgets.
Se observó también que dividir los proyectos del marco de cooperación regional en dos grupos, como se había decidido, contribuiría a facilitar el diálogo entre los países, por una parte y, por la otra, el marco de cooperación regional, trascendiendo las divisiones de los presupuestos paralelos de los proyectos integrantes del marco de cooperación.
segar
verbe
66. Further, the Central Support Service of the United Nations Office at Geneva established a contract with a local farmer, who is tasked with cutting certain lawns of the premises several times a year.
Además, el Servicio Central de Apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra firmó un contrato con un agricultor local que se encarga de segar algunas de las praderas del recinto varias veces al año.
negar
verbe
No one can deny Israel's right to protect its citizens, but this right should not be exercised by cutting off other people's lands or contravening the norms of international humanitarian law.
Nadie puede negar el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, pero este derecho no debe ejercerse dividiendo las tierras de otros pueblos o violando las normas del derecho internacional humanitario.
Put briefly, the ability to make clear-cut choices between the affirmation and the negation of values is growing more and more difficult.
Dicho brevemente, cada vez resulta más difícil decidirse claramente por afirmar o negar un valor.
No State -- particularly responsible members of the Conference on Disarmament and States possessing nuclear weapons -- which supports nuclear disarmament and joins the global effort to achieve a world free of nuclear weapons can deny the importance of a swift start to negotiations on such an important treaty as a fissile material cut-off treaty, without prejudice to the positions of any negotiating State.
Ningún Estado -- particularmente los miembros responsables de la Conferencia de Desarme y los Estados poseedores de armas nucleares -- que apoye el desarme nuclear y contribuya a los esfuerzos mundiales por lograr un mundo libre de armas nucleares puede negar la importancia de que se inicie lo antes posible la negociación de un tratado tan importante como el tratado de cesación de la producción de material fisible, sin perjuicio de las posiciones de los Estados que participan en las negociaciones.
In such cases, hate and discrimination were fomented to serve political ends, borders between countries were blocked to stop immigration, social welfare programmes were cut and affirmative action programmes eliminated, and draconian legislation was instituted to prevent the children of immigrants from gaining access to basic health and education services.
En esos casos, se fomenta el odio y la discriminación con fines políticos, se bloquean las fronteras entre los países para detener la inmigración, se recortan los programas de asistencia social y se desmantelan los programas de acción afirmativa, mientras legislaciones draconianas pretenden negar a los hijos de los inmigrantes el acceso a los servicios básicos de salud y educación.
In connection with paragraph 42, it was not sufficient simply to deny reports that supplies to certain ethnic groups in the conflict area had been cut off; further explanation was needed.
En cuanto al párrafo 42, no basta con limitarse a negar que se haya bloqueado el abastecimiento a ciertos grupos étnicos de la región en conflicto; se precisan más explicaciones.
practicar
verbe
In particular, the applicant, having no opportunity to walk or pursue an activity in the open air might well feel cut off from the outside world, with potentially negative consequences for his physical and moral well-being.
En particular, la imposibilidad misma de pasear o de practicar una actividad al aire libre podría provocar en el solicitante sentimientos de aislamiento del mundo exterior, con consecuencias potencialmente negativas sobre su bienestar físico y moral".
Acute poverty applies to such persons who - in addition to the aforementioned restricted financial conditions - must make noticeable cuts in order to meet the basic needs of life.
334. La pobreza extrema se da en las personas que, además de las condiciones financieras restringidas citadas, deben practicar importantes recortes para cubrir las necesidades vitales básicas.
In particular, she wished to know whether the Government offered viable alternatives to shrine leaders for trokosi girls -- sent to them by families of those who had committed crimes under customary law -- or to those who performed female genital cutting as a livelihood?
Desea que se le informe particularmente de si el Gobierno ofrece soluciones viables a los sacerdotes de los templos que reciben a las muchachas trokosi (enviadas a ellos por familias en que alguno de los miembros ha cometido algún delito con arreglo al derecho consuetudinario) o a los que se dedican a practicar mutilaciones genitales femeninas como medio de vida.
In this respect, article 88 of the Code of Criminal Procedure defines the kinds of examination which may be made: " taking samples of blood and skin, nail and hair cuttings, photographs and fingerprints, voice recordings, recording tattoos and deformations, variations or defects, palpation of the body and in general, acts which do not harm physical health or integrity, according to ordinary experience and the rules of medical knowledge..".
Al respecto, el artículo 88 del Código Procesal Penal detalla cuales son los tipos de exámenes que se pueden prácticar: "tomas de muestras de sangre y piel, corte de uñas o cabellos, tomas de fotografías y huellas dactilares, grabación de la voz, constatación de tatuajes y deformaciones, alternaciones o defectos, palpaciones corporales y en general, las que no provoquen ningún perjuicio para la salud o integridad física, según la experiencia común y las reglas del saber médico".
In addition, Venezuelan officers from the Unit for Criminal Investigation of Violations of Fundamental Rights performed expert analysis concerning human rights violations that took place in Ecuador in 1986, since the Unit possesses the cutting-edge technology needed to carry out high-level expert evaluations in Latin America.
Asimismo, funcionarios venezolanos, pertenecientes a la Unidad Criminalística contra la Vulneración de los Derechos Fundamentales, practicaron experticias en casos de violaciones a derechos humanos ocurridos en ese país en el año 1986, visto que cuenta con toda la tecnología de punta necesaria para practicar las experticias de más alto nivel en la región latinoamericana.
poseer
verbe
83. Regarding financial support, the Monitoring Group states that it has documentary evidence of Eritrean payments to individuals linked to Al-Shabaab but admits that these relate only to 2008, a year before the cut-off date of December 2009.
En lo que respecta al apoyo financiero, el Grupo de Supervisión afirma poseer documentos probatorios de pagos efectuados por Eritrea a diversas personas vinculadas con Al-Shabaab, pero reconoce que son de 2008, es decir, un año antes de la fecha límite, fijada en diciembre de 2009.
- introducing, possessing, making, supplying or using stabbing or cutting objects, arms or explosives, etc.
- introducir, poseer, fabricar, suministrar o utilizar objetos punzocortantes, armas o explosivos, entre otros.
Iraq's decision to relinquish weapons of mass destruction and ensure that it does not possess them in the future is clear cut.
La decisión del Iraq de desprenderse de las armas de destrucción en masa y dar garantías de que no las va a poseer en el futuro está bien clara.
That prerequisite was clear-cut in theory, but in practice its application was complicated by the fact that a person might possess two or more nationalities or be stateless.
Esa condición previa resulta sumamente clara desde el punto de vista teórico, si bien su aplicación se complica en la práctica, dado que una persona puede poseer dos o más nacionalidades o ser apátrida.
cruzar
verbe
Those measures include the application of information technology, such as an automated system for customs data, and one-stop border posts, such as the one at Chirundu, on the border between Zambia and Zimbabwe, which has cut the border crossing time from nine days to about nine hours.
Entre esas medidas cabe destacar la aplicación de tecnología de la información, como un sistema automatizado de datos aduaneros, y puestos fronterizos de una sola parada, como el de Chirundu, en la frontera entre Zambia y Zimbabwe, que ha reducido el tiempo necesario para cruzar la frontera de 9 días a unas 9 horas.
Where a prohibited road cuts across a Palestinian road, Palestinians are forbidden from crossing the prohibited road by car.
En los casos en que una carretera prohibida cruza una carretera palestina, se prohíbe a los palestinos cruzar la carretera prohibida en automóvil.
asistir
verbe
Many applicants in need were not assisted due to budgetary cuts, with 50 per cent fewer refugee families assisted in 2009 as compared with 2008.
No se pudo asistir a muchos solicitantes necesitados, debido a recortes presupuestarios y, como resultado, en 2009 se redujo en un 50% el número de familias de refugiados que recibieron ayuda en comparación con 2008.
A programme had begun to assist AIDS patients and to enable them to receive professional therapy at home, but it was also important to ensure that such persons were not cut off from their contacts in the community.
Se ha iniciado un programa para asistir a los enfermos de SIDA y dispensarles tratamiento profesional en sus hogares, pero también es importante velar por que esas personas no pierdan su contacto con la comunidad.
(i) Children are required to attend school (the cut-off date is always the first day of June).
i) Los niños deben asistir a la escuela (la fecha de referencia es siempre el primer día de junio).
However, placing a child in such an institution was in no way intended to cut him or her off from society. The child could be integrated in other institutional contexts or could follow classes in an ordinary school.
Dicho esto, la colocación en una institución de esa índole no tiene en modo alguno por objeto separarlo de la sociedad, puesto que puede integrarse también en otros marcos institucionales o asistir a una escuela ordinaria.
This workshop, which I had the honour to attend, clarified some issues and contributed towards reaching a decision on the establishment of a cut-off ad hoc committee.
Dicho seminario, al que tuve el honor de asistir, aclaró algunas cuestiones y contribuyó a llegar a una decisión sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre la cesación.
Because the most marginalized children often attend the poorest-quality schools, cuts to critical educational materials only add to their learning disadvantages.
Dado que la mayoría de los niños marginados suelen asistir a las escuelas de calidad más baja, los recortes en los materiales educativos críticos solo aumentan sus desventajas educativas.
For the other interview, Boyah was obliged to "cut right through a crowd of Puntland soldiers" in order to enter a local restaurant.
Para asistir a la segunda entrevista, Boyah se vio forzado a "pasar por el medio de un grupo de soldados de Puntlandia" antes de entrar en un restaurante local.
Although the number of children out of school was cut in half between 1999 and 2011, over 57 million children of primary-school age still remain out of school.
Aunque el número de niños no escolarizados se redujo a la mitad entre 1999 y 2011, más de 57 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria todavía siguen sin ir a la escuela.
lucha
nom
(d) Combating cross-cutting threats which compromise international peace and sustainability;
d) La lucha contra las amenazas intersectoriales que ponen en peligro la paz y la estabilidad internacionales;
It asked why funding of HIV/AIDS programmes was cut.
Preguntó por qué se había reducido la financiación de los programas de lucha contra el VIH/SIDA.
Welcoming the inclusion of counter-narcotics as a cross-cutting theme in the Afghanistan Compact
Acogiendo con beneplácito la inclusión de la lucha contra los estupefacientes como cuestión de alcance intersectorial en el Pacto para el Afganistán
The overall strategy for development in Afghanistan included drug control as a cross-cutting issue.
La estrategia general para el desarrollo del Afganistán incluía la lucha contra las drogas como una cuestión transversal.
Djibouti has made progress in combating female genital mutilation/cutting.
7. Djibouti ha realizado progresos en la lucha contra la mutilación y ablación genital femenina.
(a) Combating IEDs is a cross-cutting effort involving the work of many government services.
a) La lucha contra los artefactos explosivos improvisados es una iniciativa transversal e interministerial.
Counter-Narcotics - A Cross-Cutting Priority
La lucha contra los estupefacientes, una prioridad intersectorial
Also provide information on the progress made with desalination and the steps to cut water wastage.
Infórmese asimismo sobre los progresos realizados en materia de desalinización y de lucha contra el desperdicio de agua.
Cross-cutting issues :: Counter-narcotics
:: Lucha contra los estupefacientes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test