Traduction de "brand" à espagnol
Exemples de traduction
CS had already sold the brands to TCCC, and CSZ did not have the franchise to produce the brands.
La CS ya había vendido las marcas a la CCC, y la CSZ no tenía la concesión para fabricar las bebidas de las marcas.
One of them also had a visible brand mark on his forehead.
Uno de ellos tenía además una señal visible de habérsele aplicado un hierro candente en la frente.
He also bears a visible 6 to 7 centimetreslong oblong brand mark on his forehead.
En la frente tiene una visible señal rectangular de 6 ó 7 cm de largo, de habérsele aplicado un hierro candente.
Nevertheless, the reality of what happened during those years continues to brand us.
Y, sin embargo, la realidad de aquellos años sigue marcándonos como un hierro candente.
Torture remains common in detention centres and prisons and new methods of abuse, such as “forced exertion”, are becoming more common, in addition to the usual methods such as shocking with electric batons; beatings; branding with red—hot shovels; scalding with boiling water; hanging upside down or by the thumbs; kicking; attacking with dogs; exposing to extreme temperatures; depriving of sleep, food and water; solitary confinement; sexual violence; and threats of torture and death.
Las torturas siguen siendo habituales en los centros de detención y en las cárceles y se están difundiendo nuevos métodos, como el “ejercicio forzoso”, además de los métodos habituales, como golpear con porras eléctricas; propinar palizas; marcar con palas al rojo vivo; escaldar con agua hirviendo; colgar boca abajo o de los pulgares; dar puñetazos; atacar con perros; exponer a los presos a temperaturas extremadas; privarles de sueño, alimentos y agua; encerrarlos en aislamiento; violencias sexuales y amenazas de tortura y muerte.
Companies see school-based marketing and advertising as perfectly suited to "branding" children at an early age.
Las empresas consideran que la comercialización y la publicidad en las escuelas son idóneas para "marcar" a los niños desde una edad temprana.
The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation.
Es evidente que con el castigo previsto en el decreto se procura marcar visiblemente a la persona de modo que resulte fácilmente identificable y, por consiguiente, objeto de las burlas, la humillación y el desprecio públicos.
The evident aim of the decree is not only to disable the victim as a form of punishment, but also to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation.
Con el castigo previsto en este decreto se procura evidentemente no sólo incapacitar a la víctima como forma de castigo, sino también marcar visiblemente a la persona de modo que resulte fácilmente identificable y, por consiguiente, sea objeto de las burlas, la humillación y el desprecio públicos.
Several Web-based initiatives, such as United Nations Staff, Serving as One, UMOJA and ICT Fast Forward, have also used graphic identifiers to visually brand each initiative.
Varias iniciativas basadas en Internet, como "United Nations Staff, Serving as One", "UMOJA" y "ICT Fast Forward", también han utilizado identificadores gráficos para marcar visualmente cada iniciativa.
Some thinkers have attempted to brand a certain civilization and culture with that affront.
Algunos pensadores han intentado marcar con esa afrenta a una determinada civilización y cultura.
The attendant stigma unravels community relations: a raped woman may be branded a "soldier's wife" and chased from her home to face a future of indigence and social exclusion for herself and, often, her children.
El estigma consiguiente deshace las relaciones en la comunidad: una mujer violada puede ser tachada de "mujer de soldados" y expulsada de su hogar hacia un futuro de indigencia y exclusión social para ella misma y, con frecuencia, para sus hijos.
Moreover, they distrust the authorities; if they are in Switzerland illegally, they are generally expelled at once and return to their country to be branded as rape victims and often marginalized; as a result, the investigating judicial authority can no longer produce any witnesses in Switzerland.
Tampoco confían en las autoridades: si se encuentran en Suiza en forma ilegal, por lo general son inmediatamente expulsadas y retornan a su país de origen con el estigma de víctimas acusadas de un delito y, a menudo, marginadas: de golpe, la justicia a cargo de la investigación no cuenta con testigos en Suiza.
The economic hardship caused by job loss, the psychological strain caused by state persecution, the impact on physical health, and the social stigma of being branded criminals, are not being borne by workers alone.
Los daños económicos provocados por la pérdida de trabajos, la tensión psicológica causada por la persecución estatal, el impacto en la salud física y el estigma social de haber sido calificados de criminales no se limitan únicamente a los trabajadores.
But, because of their inattendance, these children have been branded as non-Christians and subjected to harassment and disparagement.
Sin embargo, debido a su inasistencia, esos niños llevan el estigma de no ser cristianos, siendo objeto de molestias y desprecios.
They are often victims of discrimination, stigma and harmful traditional practices, including the branding of widows as witches, degrading and life-threatening mourning and burial rites, and stereotyping them as "inauspicious" and "evil", which fuels tortures, such as beating, stoning and even murder.
A menudo son víctimas de discriminación, estigmas y prácticas tradicionales nocivas, como tildarlas de brujas, practicar ritos de duelo y enterramiento que suponen una degradación o una amenaza para su vida, o estereotiparlas como "aves de mal agüero" y "demonios", lo que fomenta las torturas en forma, por ejemplo, de palizas, lapidaciones e incluso asesinatos.
65. Page 44 of the written answers, in reply to question 20 of the list of issues, stated that the branding and amputation decrees had been repealed by Revolution Command Council Decree No. 81 of 1996; however, observations by the Human Rights Committee expressing concern about the imposition of those cruel punishments and requesting their repeal had been made again in 1997. Could the delegation confirm that the Decree had actually been adopted and that those punishments had been eliminated?
65. En la página 44 de las respuestas presentadas por escrito, en la relativa a la pregunta 20 de la lista de cuestiones se dice que los decretos sobre estigma y amputación fueron derogados por el Decreto Nº81 de 1996 del Consejo del Comando Revolucionario; sin embargo, en las observaciones del Comité de Derechos Humanos en 1997 se volvió a mostrar preocupación por la imposición de esos castigos crueles, y se reiteró la petición de que se suprimieran. ¿Puede confirmar la delegación que se ha promulgado realmente el decreto y que se han suprimido esos castigos?
By branding the advocates of democracy "traitors" and speaking of "annihilating" those who criticized the National Convention, the Burmese Government proved once again that the opposition could not express itself freely and without fear of intimidation.
Al tildar de traidores a los partidarios de la democracia y al hablar de la neutralización de quienes critican a la Convención Nacional, el Gobierno muestra una vez más que la oposición no puede expresarse libremente sin temor a represalias.
The Special Rapporteur and the Special Representative have observed that human rights defenders are commonly branded as being against development if their actions oppose the implementation of development projects that have a direct impact on natural resources, the land and the environment.
La Relatora Especial y la Representante Especial han observado que a los defensores de los derechos humanos se les suele tildar de contrarios al desarrollo si en sus acciones se oponen a la ejecución de proyectos de desarrollo que tienen un impacto directo sobre los recursos naturales, la tierra y el medio ambiente.
The desire to brand Islam pathological and an axis of evil would offer legitimacy to the extremists who used religion merely as a pretext for their actions.
El deseo de tildar al Islam de patológico y de eje del mal ofrecería legitimidad a los extremistas que utilizan la religión únicamente como pretexto para sus actos.
Furthermore, in the 2001 ruling in the Tachiona v. Mugabe case, the United States District Court noted: "The potential for harm to diplomatic relations between the affected sovereign states is especially strong in cases ... that essentially entail branding a foreign ruler with the ignominy of answering personal accusations of heinous crimes."
En ese sentido, en el fallo de 2001 en la causa Tachiona v. Mugabe, el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos señaló que "la probabilidad de que se vieran afectadas las relaciones diplomáticas entre los Estados soberanos en cuestión era particularmente alta en los casos ... que implicaban en esencia estigmatizar a un gobernante extranjero con la ignominia de tener que responder a acusaciones personales de crímenes atroces".
(d) States should meticulously respect the principle of voluntary participation and should refrain from negatively branding those communities that decide not to participate in an interreligious dialogue project.
d) Los Estados deben respetar estrictamente el principio de participación voluntaria y deben abstenerse de estigmatizar a las comunidades que decidan no participar en un proyecto de promoción del diálogo entre las religiones.
When promoting interreligious dialogue projects, they should not monopolize the communication, and should strive to be inclusive and respect the principle of voluntary participation, while refraining from negatively branding communities choosing not to participate in a dialogue.
Al promover proyectos de diálogo interreligioso, no deben monopolizar la comunicación, y deben tratar de ser incluyentes y respetar el principio de participación voluntaria, absteniéndose al mismo tiempo de estigmatizar las comunidades que deciden no entablar el diálogo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test