Traducción para "responsively" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The response messages regarding transit are outside the scope and will be dealt with by the response messages subgroup.
Ответные сообщения относительно транзита выходят за область применения и будут рассматриваться подгруппой по ответным сообщениям.
106. Civil society demonstrated unexpected vitality and responsiveness during the Year.
106. Гражданское общество продемонстрировало неожиданную энергию и отзывчивость в течение Года.
We are flexible, responsive and supportive
Мы отличаемся гибкостью и отзывчивостью и всегда готовы предоставить свою поддержку.
Health system responsiveness: level and distribution
♦ Отзывчивость систем здравоохранения: уровень и распределение
Levels and inequalities in health system responsiveness.
♦ Отзывчивость системы здравоохранения: уровни и неравенство
Refinement of standard survey module on responsiveness following application
Совершенствование стандартного модуля обследования "отзывчивости" после его применения.
The response was as compassionate as it has always been.
Как неоднократно случалось в прошлом, международное сообщество проявило отзывчивость.
We are heartened by this development and by the responsiveness of the Secretary-General.
Мы тронуты таким развитием, а также отзывчивостью Генерального секретаря.
Australia looks forward to working with a more effective, dynamic and responsive CTED.
Австралия надеется на сотрудничество с более действенным, динамичным и отзывчивым ИДКТК.
Has diminished the full range of your sexual response.
Снизила всю гамму вашей сексуальной отзывчивости.
The suspension gets a little stiffer, the steering gets more responsive.
Подвеска становится немного жестче, управление - немного отзывчивей.
Everything about the Fiesta, the steering, the handling, the responsiveness is peerless.
Все, что касается Фиесты, поворачиваемость, управляемость, ее отзывчивость бесподобна.
I was not very responsible And I think he liked.
Я была не очень отзывчива и это, мне кажется, ему понравилось.
Are you this responsive with your kids or are you different as a dad?
Вы так отзывчивы к своим детям или в роли папочки вы совсем другой?
When I first met Bob, he was not loud. He was not even terribly responsive, but he had an intelligence.
- Боб при первом знакомстве не показался мне тихим и не особо отзывчивым.
But does not everyone share in the responsibility, the political responsibility of States, the responsibility of institutions, the responsibility of individuals?
Но не несет ли каждый свою долю ответственности: политическая ответственность государств, ответственность учреждений, индивидуальная ответственность?
Responsibility: the acknowledgement of responsibility for injustices;
ответственность: признание ответственности за проявления несправедливости;
Responsibility to protect: State responsibility and prevention
Ответственность по защите: ответственность государств и предупреждение
There is no such thing as "responsibility in the air"; responsibility is always responsibility to persons, and is in that sense "subjective".
Нет такого понятия, как <<ответственность в воздухе>> ответственность -- это всегда ответственность по отношению к лицам, и в этом смысле она является <<субъективной>>.
Individual criminal responsibility and superior or command responsibility
Индивидуальная уголовная ответственность и ответственность начальника
Responsible defence is an element of responsible government.
Ответственная защита является элементом ответственного правления.
(c) Corporate social responsibility and responsible production;
c) корпоративной социальной ответственности и ответственного производства;
Peace is the responsibility of States; it is our responsibility.
Мир - это ответственность государств; это наша ответственность.
Responsibility and liability Protocol on responsibility and liability
Протокол по общей ответственности (responsibility) и компенсационной ответственности (liability)
This national responsibility is also an Arab responsibility.
Такая национальная ответственность является также и арабской ответственностью.
But she's your responsibility, no matter what, for one year . and you'll always share some responsibility for the sons of Jamis."
Но как бы то ни было, весь этот год ты отвечаешь за нее… и всегда на тебе останется также и часть ответственности за ее сыновей.
“Well, it’s a very responsible job, isn’t it?” said Hermione absently.
— Ну, это ведь очень ответственная работа, правда? — рассеянно откликнулась Гермиона.
But within that process coins are, so to speak, made responsible for each other.
Но в пределах процесса каждая денежная единица становится, так сказать, ответственной за остальные.
Or should I say, almost entirely my fault—I will not be so arrogant as to claim responsibility for the whole.
не стоит проявлять излишнее высокомерие и брать на себя всю ответственность целиком.
I wish to be freed of responsibility for my wounded that I may get about it." The Fremen scowled.
Все, что мне надо, – это избавиться от ответственности за раненых, чтобы заняться этой вендеттой… Фримен нахмурился:
I must confess… that I rather thought… you had enough responsibility to be going on with.
Честно признаться… я считал, что груз ответственности, который тебе приходится нести, и так чересчур велик.
He did not care about the new recruits, the suspicious ones, but among the others were good men, friends, people for whom he felt responsible.
До подозрительных новичков ему дела нет – но там есть и неплохие люди, даже друзья. Он чувствовал ответственность за них.
GALILEO GALILEI Galileo, perhaps more than any other single person, was responsible for the birth of modern science.
Галилео Галилей Галилей, возможно, больше любого другого человека ответственен за рождение современной науки.
“It will be for Professor McGonagall to decide on these boys’ punishments, Severus,” said Dumbledore calmly. “They are in her House and are therefore her responsibility.”
— Профессору Макгонагалл решать вопрос об их наказании, — спокойно проговорил Дамблдор. — Они учатся на ее факультете, она несет за них ответственность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test