Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Preventing the re-emergence of chemical weapons as well as their misuse is a multidimensional undertaking.
Недопущение повторного появления химического оружия, а также его неправомерного использования представляет собой многогранную задачу.
11. The major social change has been the re-emergence of women in urban areas.
11. Одно из основных изменений в социальной сфере связано с повторным появлением женщин в городских районах.
To serve that end, the organization will need to transition from one that has so far primarily dealt with eliminating existing arsenals to one that prevents their re-emergence in the future.
Для ее достижения Организации потребуется трансформироваться из структуры, занимающейся преимущественно уничтожением существующих арсеналов, в структуру, отвечающую за недопущение его повторного появления в будущем.
Bearing in mind the aforementioned data, it is very obvious that the customary conditions of external debt regulation, i.e. of re-emergence on the international capital market, cannot be applied to the Federal Republic of Yugoslavia.
С учетом приведенных выше цифр становится очевидным, что обычные условия регулирования внешней задолженности, т.е. повторное появление на рынке международного капитала, не могут быть применимы в случае Союзной Республики Югославии.
While ALP has contributed to stability in some areas, the programme remains controversial given the issues of vetting, command and control, and the risk of ethnically or politically biased militias re-emerging.
Хотя АМП способствовала установлению стабильности в отдельных районах, данная программа по-прежнему вызывает споры с учетом проблем проверки, командования и контроля и опасности повторного появления формирований ополченцев, действующих исходя из этнических или политических предубеждений.
(iii) Work with other countries and partners to prevent or minimize emerging or re-emerging threats to global health including, where appropriate, the negotiation of new strategies for effective collective action;
iii) взаимодействовать с другими странами и партнерами в целях предотвращения или сведения к минимуму возможности возникновения или повторного появления угроз здоровью населения мира, включая -- где это необходимо -- переговоры по новым стратегиям принятия эффективных совместных мер;
(iii) Work with other countries and partners to prevent or minimize emerging or re-emerging threats to global health, including support for WHO and national implementation of the International Health Regulations, and, where appropriate, the negotiation of new strategies for effective collective action;
iii) взаимодействовать с другими странами и партнерами в целях предотвращения или сведения к минимуму возможности возникновения или повторного появления угроз здоровью населения мира, в том числе оказывать поддержку ВОЗ и разным странам в осуществлении Международных медико-санитарных правил и, где это необходимо, разрабатывать новые стратегии эффективных совместных мер;
While these local defence forces have contributed to stability in some areas, the programme remains controversial, given possible fallout linked to issues of human rights abuses and decrease in civilian protection, impunity, vetting, command and control, and the potential re-emergence of ethnically or politically biased militias.
Хотя эти местные силы обороны способствовали обеспечению стабильности в некоторых районах, эта программа попрежнему вызывает споры с учетом возможных негативных последствий, связанных с нарушениями прав человека и снижением уровня защиты гражданского населения, безнаказанностью, проверками, командованием и контролем и возможностью повторного появления этнически или политически предвзятых ополченческих формирований.
(d) Ensuring that due priority is given and adequate resources made available, at the national, regional and international levels, to combat the threat to individual and public health posed by the rapid spread of HIV/AIDS globally and by the re-emergence of major diseases, such as tuberculosis, malaria, onchocerciasis (river blindness) and diarrhoeal diseases, in particular cholera;
d) обеспечения того, чтобы на национальном, региональном и международном уровнях уделялось должное внимание и выделялись необходимые ресурсы для борьбы с угрозой здоровью отдельных лиц и общественному здравоохранению, которую представляют быстрое распространение ВИЧ/СПИД во всем мире и повторное появление таких серьезных заболеваний, как туберкулез, малярия, онхоцеркоз (речная слепота) и диарейные заболевания, в частности холера;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test