Traducción para "rccs" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The decisions taken are transmitted to response teams through RCC or MES territorial departments.
Принятые решения доводятся до сведения аварийных групп через территориальные подразделения РКЦ или МЧС.
The representatives of the RCC were made aware of the Convention's website with restricted access on points of contacts and were advised to visit the site regularly.
Представители РКЦ были проинформированы о вебсайте Конвенции с ограниченным доступом для пунктов связи и им было рекомендовано регулярно посещать этот сайт.
In the event of an accident, it is reported to the emergency officers on duty in the territorial departments (e.g. districts, provinces) of MES and through them to RCC.
41. В случае аварии о ней оповещаются дежурные по чрезвычайным ситуациям территориальных подразделений (например, районов, провинций) МЧС и через них РКЦ.
For the purpose of industrial accident notification and mutual assistance, RCC has established contacts with neighbouring UNECE countries.
31. Для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи РКЦ наладил контакты с соседними странами, входящими в регион ЕЭК ООН.
The fact-finding team visited RCC and discussed the purpose of the fact-finding mission and in particular the implementation of the basic tasks with its staff.
32. Группа по установлению фактов посетила РКЦ и обсудила цель миссии по установлению фактов и в частности осуществление основных задач с его сотрудниками.
The point of contact for the purpose of industrial accidents notification and mutual assistance is the Republican Crisis Centre (RCC) in Astana, which is integrated with MES.
30. Пунктом связи для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи является Республиканский кризисный центр (РКЦ) в Астане, который входит в состав МЧС.
RCC is tasked with (a) monitoring emergencies on the provincial, regional and national levels; (b) assessing the risk of emergencies which may be caused by severe weather, sea storms, and earthquakes; and (c) ensuring coordination of emergency management and notification of neighbouring countries, including use of UNECE Industrial Accident Notification (IAN) System or national and regional (within CIS members) uses of recommended formats for notification of emergencies.
33. РКЦ поручено выполнение следующих задач a) мониторинг чрезвычайных ситуаций на провинциальном, региональном и национальном уровнях; b) оценка риска чрезвычайных ситуаций, которые могут быть вызваны экстримальными погодными явлениями, морскими штормами и землетрясениями; и c) обеспечение координации мер по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и уведомление соседних стран, включая использование системы уведомления о промышленных авариях (УПА) ЕЭК ООН или национальное и региональное (совместно с членами СНГ) использование рекомендованных форматов для уведомления о чрезвычайных ситуациях.
Accordingly, the operator sends the registration information to the appropriate RCC and an immediate investigation ensues.
Соответственно оператор направляет регистрационную информацию в соответствующий СКЦ, и сразу же начинается расследование.
Alerts are then relayed, together with location data, via an MCC either to another MCC or to the appropriate SAR point of contact or RCC.
Затем эти сигналы бедствия вместе с данными о местоположении через один из ЦУП ретранслируются либо в другой ЦУП, либо в соответствующий контактный пункт для ПСО или СКЦ.
Upon notification of an active 406 MHz beacon, MCC uses the beacon code to retrieve owner information from a database and forwards it to the appropriate RCC or, in the case of a PLB, to the designated authority.
После получения уведомления об активировании маяка на частоте 406 МГц ЦУП использует код маяка для поиска информации о его владельце из базы данных и направляет ее в соответствующий СКЦ или, в случае ИПР, соответствующий орган.
Their main functions are: (a) to collect, store and sort the data from LUTs and other MCCs; (b) to provide data exchange within the COSPAS-SARSAT system; and (c) to distribute alert and location data to associated RCCs or SPOCs.
Круг основных функций ТМП включает следующее: а) сбор, хранение и сортировка данных, поступающих от ТМП и других ЦУП; b) обеспечение обмена данными в рамках системы КОСПАС-САРСАТ; и с) направление сигнала бедствия и данных о местоположении в соответствующие СКЦ или СПОК.
(b) In order to ensure cost-effectiveness, various country rescue coordination centres (RCCs) should immediately provide SPMCC with their telephone and fax numbers, e-mail, Inmarsat or cellular phone numbers etc. for immediate alert messages from SPMCC;
b) в целях обеспечения эффективности спасательным координационным центрам (СКЦ) различных стран следует незамедлительно сообщить ИЦУП номера своих телефонов и аппаратов факсимильной связи, адреса электронной почты, номера телефонов ИНМАРСАТ или сотовых телефонов и т.д. для обеспечения немедленной передачи из ИЦУП сигналов бедствий;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test