Traducción para "razing" a ruso
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
:: Razing and removal of five other buildings or structures and the site perimeter fence;
:: снос и удаление пяти других зданий или сооружений и ограждения по периметру площадки;
Israel was razing inhabitants' homes, building settlements and was attempting to Judaize Jerusalem.
Израиль сносит дома жителей, строит поселения и пытается сделать Иерусалим полностью еврейским.
That had included the razing of cemeteries and mosques and the expropriation of archaeological artefacts of spiritual and cultural significance.
Она включала в себя снос кладбищ и мечетей и присвоение археологических артефактов духовного и культурного характера.
Attacks included physical assaults, the razing of homes and villages to the ground and the looting of personal property and livestock.
Такие посягательства, в частности, включали нападение с применением физического насилия, снос жилых домов и деревень, а также разграбление личного имущества и угон скота.
At the same time, as noted above, the Israeli occupying forces continued the barbaric practice of demolishing Palestinian homes and razing and destroying Palestinian land.
В то же время, как уже указывалось, израильские оккупационные силы продолжали варварскую практику сноса палестинских домов, разрушения и разорения палестинской земли.
He would like to know whether the practice of razing Palestinian houses on the pretext that their owners had not obtained building permits was continuing in Jerusalem or elsewhere.
Он хотел бы знать, по-прежнему ли существует в Иерусалиме или других местах практика сноса палестинских домов под тем предлогом, что их хозяева не получили разрешение на строительство.
In the presence of terrorism by telephone, shelling and sonic booms, house demolitions, razing and confiscation of lands, one might well ask who was the real terrorist.
При наличии терроризма по телефону, бомбежек и звуковых ударов, сноса домов, опустошения и конфискации земель, можно только задаваться вопросом о том, кто же является настоящим террористом.
The lives of Palestinians on their own land were becoming more and more difficult, following confiscation of land, depletion of water resources, razing of crops, uprooting of trees, destruction of infrastructure and demolition of houses.
Жизнь палестинцев на их собственной земле становится все более и более трудной в результате конфискации земли, истощения запасов воды, уничтожения урожаев, выкорчевывания деревьев, разрушения объектов инфраструктуры и сноса домов.
Mr. Almaabri (Yemen) (spoke in Arabic): The oppressed defenceless Palestinian people are suffering under blockade, famine and isolation, as well as the enforced annexation of their land, the razing of their agricultural farms and the destruction of their houses in a calculated and continual manner.
Г-н Альмаабри (Йемен) (говорит по-арабски): Угнетенные и беззащитные палестинцы страдают от блокады, голода и изоляции, а их земли в принудительном порядке аннексируются, расчетливо и методически сносятся их фермы и разрушаются их дома.
Instead, Israel persisted in its well-known policy of getting rid of the Palestinians by confiscating land, demolishing houses, prohibiting construction, razing fields, depriving the inhabitants of the necessities of life and limiting movement.
Вместо этого Израиль настойчиво осуществляет свою хорошо известную политику, нацеленную на то, чтобы избавиться от палестинцев посредством конфискации их земель, сноса домов, введения запрета на строительство, опустошения посевных площадей, лишения населения предметов первой необходимости и ограничения его передвижения.
Look at this, I found an article on the razing of a historic pre-World War I building.
Посмотри-ка на это. Я нашел статью о сносе исторического довоенного здания.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test