Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- Employment as stokers or trimmers on board ship (LFT, art. 191);
- для работы в качестве грузчиков угля или кочегаров на борту судов (ФЗТ, статья 191);
The Government indicated that section 133 of the Federal Labour Act (LFT) provides that it is prohibited for employers to refuse to accept workers for reasons of age or sex, and that it is through this provision that the LFT regulates admission to employment.
Правительство указало, что в разделе 133 Федерального закона о труде (ФЗТ) работодателям запрещается отказывать в приеме на работу трудящимся по причине их возраста или пола и что именно это положение ФЗТ регулирует доступ к занятости.
- Outlets for the sale of intoxicating drinks for consumption on the premises (LFT. art. 175);
- работы по продаже спиртных напитков, потребляемых в месте продажи (ФЗТ, статья 175);
307. The LFT also specifies the conditions to be met by the use of the right to strike:
307. Кроме того, в ФЗТ определяются следующие требования, которые должны соблюдаться при осуществлении права на забастовку:
311. The provisions of the LFT are applicable in all work centres; consequently, they are of general application.
311. Положения ФЗТ, касающиеся забастовки, применяются во всех центрах трудовой деятельности, т.е. иными словами они имеют общий характер.
- Work performed on board lighters or launches for pilots, and supplementary or related work (LFT, art. 265);
- работы на борту шаланд или катеров в качестве лоцманов и для работы вспомогательного или аналогичного характера (ФЗТ, статья 265);
260. As stated earlier, the Political Constitution and the LFT prohibit discrimination on any grounds whatsoever; consequently there are in principle no exclusions.
260. В соответствии с Политической конституцией и ФЗТ запрещается дискриминация по любым признакам, что в принципе не предполагает никаких исключений.
Consistent with the LFT, the maquiladora industry is not included in the list of industrial sectors that fall under federal labour authority.
Согласно ФЗТ, перерабатывающие предприятия в приграничном секторе (макиладора) не относятся к отраслям, на которые распространяются полномочия федеральных органов по вопросам труда.
They are also entitled to at least 18 working days of paid annual leave (LFT, art. 179).
Кроме того, подростки данной возрастной категории имеют право на ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью не менее 18 рабочих дней (ФЗТ, статья 179).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test