Traducción para "vows" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Israel vowed to continue building the wall despite the Assembly vote.
Israel declaró que seguiría construyendo el muro a pesar del voto de la Asamblea.
Mr. Shalom also declared to the media that he considered the settlement moratorium to be an unwarranted mistake and vowed that it would not be repeated.
El Sr. Shalom declaró asimismo a los medios de comunicación que consideraba la moratoria de los asentamientos un error injustificado e hizo voto de velar por que no se repitiera.
On this day, each brother takes or renews a vow to protect his sister(s) under any and all circumstances.
En ese día, cada hermano pronuncia o renueva su voto de proteger a su(s) hermana(s) en todas las circunstancias.
Equality, development and peace were three key concepts for her organization, which sought abolition of the marital vow of obedience, and tougher punishments for domestic violence.
La igualdad, el desarrollo y la paz son los tres conceptos claves para su organización, que busca la abolición del voto marital de la obediencia y penas más rígidas para la violencia en el hogar.
Towards Jerusalem, abode of God's temple, Jews around the world have turned in prayer three times each day for 2,000 years, repeating the vow of their exiled ancestors:
Durante 2.000 años, en Jerusalén, morada del templo de Dios, los judíos de todo el mundo se han consagrado a la oración tres veces por día y han reiterado el voto de sus antepasados exiliados:
And so, at this time of remembrance, I declare to the people of Japan and abroad my intention to make good faith the foundation of our government policy, and this is my vow.
Así pues, en este momento de recuerdos, declaro al pueblo del Japón y del mundo mi intención de hacer de la buena fe el cimiento de la política de nuestro Gobierno, y tal es mi voto.
402. As far as professional privilege is concerned, lawyers, physicians, journalists, members of financial institutions, ministers of religion or cult and other persons bound by law to professional privilege may request to be excused from making depositions over facts covered by their vow of secrecy.
402. Por lo que respecta al secreto profesional, los abogados, médicos, periodistas, miembros de instituciones financieras, sacerdotes o ministros de culto y otras personas obligadas por ley a guardar el secreto profesional podrán solicitar ser exonerados de la obligación de declarar en relación con hechos amparados por su voto de secreto.
The engaged couple have the right to withdraw from a promise they have given up to the point at which they utter their marriage vows before the registrar of births, deaths and marriages.
Los novios tienen derecho a retirar una promesa que hayan hecho hasta el momento en que contraigan matrimonio ante el oficial del registro civil.
Despite the fact that, at the special session, Governments reaffirmed their vow to break the cycle of poverty within a single generation, extreme poverty continues unabated in practice.
Pese a que en el período extraordinario de sesiones, los gobiernos reiteraron su promesa de poner fin al círculo de la pobreza en el transcurso de una sola generación, en la práctica no se ha paliado la pobreza extrema.
As I assume the Presidency for a second time, it is appropriate for me to renew the solemn vow I made six years ago soon after taking the oath of office:
Al asumir la Presidencia por segunda vez, me corresponde renovar la promesa solemne que realicé hace seis años poco después de jurar el cargo:
Article 198 of the Civil Code requires the mutual acceptance of marriage vows.
En el artículo 198 del Código Civil se establece el requisito de aceptación recíproca de la promesa de matrimonio.
It is still too soon to evaluate the progress in the accomplishment of those vows.
Aún es demasiado pronto para evaluar los progresos en el cumplimiento de esas promesas.
Let us unequivocally renew our vow to fulfil the goals of the Political Declaration on HIV/AIDS.
Renovemos de manera inequívoca nuestra promesa de cumplir los objetivos de la Declaración política sobre el VIH/SIDA.
The Prime Minister has reasserted her Government's vow to eliminate all militants and their networks.
La Primera Ministra reafirmó la promesa de su Gobierno de eliminar todos los militantes y sus redes.
The people of Turkmenistan wholeheartedly live by the vows of our leader.
El pueblo de Turkmenistán vive y cumplirá de todo corazón las promesas de nuestro líder.
Since June 2012, more than 170 Governments have signed a pledge vowing to make every possible effort to accelerate declines in preventable child deaths.
Desde junio de 2012, más de 170 gobiernos han firmado una promesa comprometiéndose a hacer todo lo posible para acelerar la disminución de las muertes evitables de niños.
In the first place, the choice of a 1990 baseline for a goal set in 2000 is rather like vowing to eliminate torture and citing the incidence of usage of the rack as the main indicator of success.
En primer lugar, elegir una base de referencia de 1990 para un objetivo establecido en el año 2000 viene a ser equivalente a prometer que se eliminará la tortura y usar la incidencia del potro de tortura como principal indicador de éxito.
The women's determination to overcome deeply entrenched beliefs persuaded husbands and village elders to vow to end the practice.
La determinación de las mujeres a superar las creencias fuertemente arraigadas ha permitido persuadir a los maridos y a los ancianos de la aldea a jurar que eliminarán esa práctica.
Eyewitnesses to the miserable history and the victims who were kidnapped and abducted by the Japanese imperialists to be forced into slave labour in a living hell and “comfort women for the army”, used as cannon fodder of the Japanese aggression army, painfully cry out, denouncing their oppressors and vowing that they will never forget the most heinous atrocities committed by the Japanese imperialists, even after death.
Los testigos oculares de esta triste historia y las víctimas que fueron secuestradas por los imperialistas japoneses y forzadas a trabajar como esclavos en un infierno, así como las mujeres que sirvieron de “solaz” al ejército, carne de cañón del ejército agresor japonés, alzan su voz adolorida para denunciar la opresión que sufrieron y jurar que nunca olvidarán las abominables atrocidades cometidas por los imperialistas japoneses, ni siquiera después de muertos.
As I said earlier, the time has come for solidarity, and it is we Governments that must vow that the United Nations, faced with the process of globalization, will be the guarantor of the healthy material and spiritual development of all peoples and that the United Nations will be an implacable judge against violence, insecurity, prejudice and environmental degradation.
La hora es pues -- ya lo hemos dicho -- para la solidaridad, y somos nosotros, los Gobiernos, los que debemos hacernos el juramento de que estas Naciones Unidas, frente a este proceso de mundialización, serán la garantía de un sano desarrollo material y espiritual de todos los pueblos; y también que estas Naciones Unidas serán un juez implacable contra la violencia, la inseguridad, los prejuicios y la degradación del medio ambiente.
c. if the future adopter is in Holy Orders or is bound by solemn religious vows;
c) Si el futuro padre adoptivo pertenece a una orden sacerdotal o está comprometido por un juramento religioso solemne;
Thus, in accordance with the vow I made to the Ivorian people, I intend to fully exercise the presidential powers recognized by the Constitution.
De conformidad con el juramento que presté ante el pueblo de Côte d'Ivoire, por tanto, es mi intención ejercer plenamente los poderes que la Constitución reconoce al Presidente de la República.
In the Unification Treaty, Germany vowed that it would only deploy its armed forces within the framework of this Charter.
En el Tratado de Unificación, Alemania hizo el juramento de que solamente desplegaría sus fuerzas armadas en el marco de esta Carta.
The greatest tribute that we, as an Organization, as Member States and as individuals, can pay to the memory of the victims, to the suffering of the survivors and to the legacy of the liberators is to vow together: "Never again".
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: "Nunca más".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test