Ejemplos de traducción
It is well known that one of the most effective ways to secure peace among conflicting parties since ancient times has been through sport, the Olympic Games, because friendship among rivals has always and unfailingly been he outcome of any sporting event.
Como es sabido, desde tiempos pasados una de las formas más eficaces de establecer la paz entre las partes en conflicto ha sido mediante el deporte, las Olimpíadas, ya que la amistad entre los rivales ha sido siempre, indefectiblemente, el resultado de cualquier competición deportiva.
We have high regard for his professionalism, his wisdom and the calm and effective manner that he so unfailingly displayed over many years -- whether on his various diplomatic posts, including here at the United Nations, or as the leader of the Austrian nation from 1992 until his last breath just a few days ago.
Tenemos en alta estima su profesionalidad, su sabiduría y la calma y la eficacia que demostró indefectiblemente durante tantos años, ya fuera en sus diversos cargos diplomáticos, entre otros lugares aquí, en las Naciones Unidas, o como dirigente de Austria desde 1992 hasta que falleció hace unos días.
9. At the international level, Guyana has unfailingly supported the right of peoples to self-determination. It has supported many resolutions of the United Nations General Assembly in that regard.
9. A nivel internacional, Guyana ha apoyado indefectiblemente el derecho de los pueblos a la libre determinación y ha respaldado muchas resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el particular.
Persons serving a sentence must unfailingly observe the requirements of the laws defining the regime and conditions under which it is to be served.
Las personas que cumplen una pena deben indefectiblemente observar lo exigido por las leyes que definen el régimen y las condiciones en las que han de cumplirla.
41. The actions of the Public Prosecutor's Office are reportedly deemed by judges to have full probative value, that is to say, judges consider it fully reliable, not only in determining whether the accused should be tried, but in handing down a sentence, since the Public Prosecutor's Office is the “representative of society” and presumed unfailingly to act in good faith.
41. Se señaló, además, que la actividad que realiza el Ministerio Público es considerada por los jueces con el estatuto de valor de prueba plena, es decir, se le concede valor de convicción pleno, no sólo para determinar si el acusado debe ser procesado, sino para dictar su fallo definitivo, por ser el "representante social" y por presumirse que indefectiblemente actúa de buena fe.
The three principles of national reunification elucidated by the great leader constitute the main guideline to be adhered to unfailingly by the north and the south in drawing up and executing the reunification policy and the lasting common reunification programme of the nation.
Los tres principios de reunificación nacional expuestos por el gran líder constituyen la principal directriz que deben observar indefectiblemente el Norte y el Sur en la elaboración y aplicación de la política de reunificación y el programa duradero de reunificación común de la nación.
15. China is a signatory or party to the Universal Declaration of Human Rights, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and other international human rights instruments and unfailingly respects their universal provisions on human rights.
15. China es un Estado signatario o Parte en la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y otros instrumentos internacionales de derechos humanos, e indefectiblemente respeta las disposiciones universales sobre derechos humanos.
It is incumbent upon the international community to unfailingly guard against and to address the causes of the phenomenon of racism and all its manifestations.
Le incumbe a la comunidad internacional protegerse indefectiblemente de las causas del fenómeno del racismo en todas sus manifestaciones y, al mismo tiempo, tratar de eliminarlas.
For example, cardiovascular and autoimmune diseases, schizophrenia, bipolar depressions, etc., are highly complex diseases in which genetics may have a certain weight but is unfailingly conditioned by the environment.
Por ejemplo, las enfermedades cardiovasculares, las autoinmunes, esquizofrenia, las depresiones bipolares, etc., enfermedades muy complejas donde lo genético puede tener cierto peso, pero está indefectiblemente condicionado por lo ambiental.
Further, it is important to recall that the texts of all the previous relevant resolutions of the Commission (1994/46, 1995/43 and 1996/47) unfailingly also refer to the Sub—Commission, evidence proving beyond any doubt that the subject of terrorism and human rights has lately become a matter of great concern for the Commission.
Además, es importante recordar que los textos de todas las anteriores resoluciones pertinentes de la Comisión (1994/46, 1995/43 y 1996/47) también se refieren indefectiblemente a la Subcomisión, lo que demuestra que el tema del terrorismo y los derechos humanos se ha convertido en los últimos tiempos en un asunto que es motivo de gran preocupación para la Comisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test