Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Domestic food production remains a very important element in underpinning Iraq's food security.
La producción nacional de alimentos sigue siendo un elemento muy importante para apuntalar la seguridad alimentaria del Iraq.
Efforts at building the institutions necessary to underpin democracy continue.
Prosiguen los trabajos para crear las instituciones necesarias para apuntalar la democracia.
The research agenda is specifically designed to underpin policy formulation in this area.
El programa de investigación está concebido específicamente para apuntalar la formulación de políticas en este ámbito.
Sustainability requires environmental targets to be underpinned by strong regulation.
La sostenibilidad requiere apuntalar los objetivos ambientales mediante una normativa sólida.
Hence administrative and institutional reforms are necessary pre-conditions for underpinning tax reforms.
Por ello, la reforma administrativa e institucional es una condición previa necesaria para apuntalar las reformas fiscales.
These and other initiatives are necessary to the underpinning of the peaceful transition towards a new South Africa.
Esta y otras iniciativas son necesarias para apuntalar la transición pacífica hacia una nueva Sudáfrica.
26. In the present circumstances, the Department continues to explore other measures to underpin its regional outreach.
En las actuales circunstancias, el Departamento sigue estudiando otras medidas para apuntalar la proyección regional.
Transparency and accountability must underpin all financing to enhance legitimacy and effectiveness.
La transparencia y la rendición de cuentas deben apuntalar todas las iniciativas de financiación para aumentar la legitimidad y la eficacia.
(g) Development of electronic tools to underpin new systems;
g) El desarrollo de instrumentos electrónicos para apuntalar a los nuevos sistemas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test