Traducción para "trims" a español
verbo
sustantivo
Ejemplos de traducción
We will need to keep this dilemma in mind at the next Consultative Process meeting, and perhaps trim the agreed elements to a more manageable size.
Necesitaremos tener presente este dilema en la próxima reunión del Proceso de consultas y quizás recortar los elementos convenidos a un tamaño más manejable.
26.19 The acquisition and use of modern communication technologies in the implementation of subprogramme activities is designed to enhance outreach, trim costs and, at Headquarters and in the field, maximize impact through achieving better value with the same resources.
26.19 La adquisición y utilización de técnicas de comunicación modernas para ejecutar las actividades del subprograma tienen por objeto llegar a un público más amplio, recortar gastos y, tanto en la Sede como sobre el terreno, maximizar la eficacia, esto es, conseguir mejores resultados con los mismos recursos.
It took another war and sustained international intervention to trim this huge military arsenal and bring it down to size.
Fue necesaria otra guerra y una intervención internacional sostenida para recortar y disminuir este enorme arsenal militar.
26.22 The acquisition and use of modern communication technologies in the implementation of subprogramme activities is designed to enhance outreach, trim cost and, at Headquarters and in the field, maximize impact through achieving better value for the same resources.
26.22 La adquisición y utilización de técnicas de comunicación modernas para ejecutar las actividades del subprograma tienen por objeto llegar a un público más amplio, recortar gastos y, tanto en la Sede como sobre el terreno, maximizar la eficacia, esto es, conseguir mejores resultados con los mismos recursos.
To trim their global costs in response to the slump in global demand, multinationals tend to accelerate the relocation of part of their global production volumes to lower-cost countries.
Para recortar sus costos globales en respuesta a la caída de la demanda mundial, las multinacionales suelen acelerar el traslado de parte de su volumen global de producción a países con costos más bajos.
When I was a facilitator, we focused on several procedure issues, such as electing the President earlier -- and I am glad we succeeded in doing this -- trimming the agenda and clustering items.
Cuando era facilitador, nos centramos en varias cuestiones de procedimiento, como anticipar la elección del Presidente -- y me complace que lo hayamos logrado -- , recortar el programa y agrupar los temas.
Like most Governments, mine has had to trim several vital services.
Mi Gobierno, como casi todos los gobiernos, tuvo que recortar varios servicios esenciales.
Efforts should be made to trim the bureaucracy and reduce overhead costs, and to dedicate more resources to programmes, particularly for women's empowerment.
Debía hacerse todo lo posible por recortar la burocracia y para reducir los gastos generales y dedicar más recursos a los programas, en particular a los destinados a promover una participación plena de la mujer.
Some speakers disagreed, seeing efforts to trim mission costs as a false economy.
Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.
Even before the MFN system had demonstrated any concrete effect upon preferences, deliberate acts of trimming trade preferences could be noticed.
Incluso antes de que el sistema NMF hubiera demostrado que producía un efecto concreto sobre las preferencias, se podían observar actos deliberados de recortes de las preferencias comerciales.
This is not to say that governments must get bigger; in fact, in some cases, government payrolls needed to be trimmed.
Esto no quiere decir que los gobiernos deban ser más grandes, de hecho, en algunos casos, deberá haber un recorte de puestos de trabajo a nivel del gobierno.
Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget.
La privatización redujo el tamaño del sector público y recortó el presupuesto operativo.
The scrap has the form of turnings, borings, clips, punch, trim or rejected (off-specification) parts.
La chatarra tiene forma de torneaduras, desechos de perforación, recortes, desechos de punzonado, cortes o partes rechazadas (por no cumplir las especificaciones).
For example, Tthey may be the ends of rollings or the removed build-up from molten metal ladles, or the trim from a foundry, such as (sprues and gates) as examples.
Puede consistir, por ejemplo, en extremos de láminas metálicas, o en la acumulación removida de cazos de metal fundido, o en recortes de una fundición, como mazarotas o canaletas.
Strengthening should take place through a reform process that trimmed down the system and adapted its instruments in order to improve the integration of development into political action.
Para ello, es necesario un proceso de reforma que imponga recortes en el sistema y adapte sus instrumentos a fin de integrar más eficazmente el desarrollo a las estrategias políticas.
Remove sunshades and trim; reinstall upon completion
Eliminación de los toldos y recortes; reinstalación una vez terminado
The most striking feature of contemporary Papua New Guinea is the way in which we have had to trim our objectives.
La característica más llamativa de la Papua Nueva Guinea contemporánea es la forma en que hemos tenido que ajustar nuestros objetivos.
- Manual public work in areas under federal jurisdiction (LFT, art. 267), such as loading, unloading, stowing or trimming cargo, unstowing cargo, lightening vessels, checking, berthing or boarding vessels, tying up or mooring vessels, portage, haulage, transport or carrying, warehousing and transshipment of cargo and luggage, such work being done on board ship or ashore, in ports, navigable waterways and railway stations;
- trabajos de maniobras de servicio público en zonas bajo jurisdicción federal (art. 267, LFT), tales como carga, descarga, estiba, desestiba, alijo, chequeo, atraque, amarre, acarreo, almacenaje, trasbordo de carga y equipaje, que se efectúen a bordo de buques o en tierra, en los puertos, vías navegables y estaciones de ferrocarril;
While no one questioned the need to trim down the CTBT rolling text, the overall number of brackets remained largely unchanged as the negotiations went on and the target date approached.
Aunque nadie puso en duda la necesidad de podar el texto de trabajo del TPCE, el número total de corchetes se mantuvo prácticamente inalterado a medida que las negociaciones iban avanzando y que la fecha tope se acercaba.
Annually, the country must be able to accommodate 200,000 new additions to the labour force and to absorb the 35,000 state employees that are expected to lose their jobs as the Government trims its bureaucracy.
Anualmente, el país debe estar en condiciones de absorber a 200.000 personas que ingresan en la población activa, además de los 35.000 funcionarios del Estado que se espera que queden sin empleo cuando el Gobierno aligere su burocracia.
In this respect, the new Agreement on Trade-Related Investment Measures (TRIMs) codifies the prohibition of conditions imposed on foreign investors which had the effect of trade restrictions mainly applied by developing countries in the past (such as local content obligations).
En este sentido, el nuevo Acuerdo sobre las Medidas en Materia de Inversiones relacionadas con el Comercio codifica la prohibición de imponer a los inversores extranjeros condiciones que tengan el mismo efecto que las restricciones comerciales aplicadas principalmente por los países en desarrollo en el pasado (como las obligaciones de incluir
Guidance from the Secretariat would enable Member States to decide on how to trim expenditures without adversely affecting the Organization's programme of activities.
La orientación de la Secretaría permitiría que los Estados Miembros decidieran cómo reducir los gastos sin afectar negativamente el programa de actividades de la Organización.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test