Traducción para "trend" a español
Trend
sustantivo
  • tendencia
  • moda
  • direcci贸n
  • curso
  • marcha
  • boga
Trend
verbo
  • tender a
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
moda
sustantivo
Of course, as already mentioned, the new trend of upper middle-class teenagers seeking to enter into prostitution in order to be able to buy the latest designer clothes and to afford the newest technological gimmicks is equally disconcerting.
Por supuesto, como ya se ha observado, la nueva tendencia de que adolescentes de clase media alta se inicien en la prostitución para poder comprarse ropa a la última moda y permitirse los artilugios tecnológicos más recientes es igualmente desconcertante.
Such action should begin with a new awareness that, even if the expression “globalization of the economy” is now in vogue, the phenomenon goes far beyond the trend.
Una toma de conciencia de que, aunque la expresión “globalización de la economía” se ponga de moda de ahora en adelante, el fenómeno va mucho más allá de una mera tendencia.
This applies to a number of areas, including gender equality, opposition to violence and racism, involvement in the environment, new trends in fashion and music, and especially in relation to the new media.
Esto ocurre en una serie de esferas, como la igualdad entre los géneros, la oposición a la violencia y el racismo, la participación en actividades de defensa del medio ambiente, las nuevas tendencias de la moda y la música y sobre todo, en su relación con los nuevos medios de información.
The importance of the anti-drug campaign increases tremendously against this background of a growing and alarming trend whereby there is a kind of “fashion” for drugs.
Así, contra el telón de fondo de la alarmante tendencia, cada vez mayor, a considerar que en cierto sentido las drogas están “de moda”, la importancia de la campaña antidrogas aumenta significativamente.
Diversification tends to reduce dependency on a single factor (such as the weather) and the risks associated with a single factor (such as constantly changing fashion trends, or weakness in negotiations with tour operators), increase the attractiveness of a single country, lengthen the stay of tourists and increase their average spending.
La diversificación suele reducir la dependencia respecto de un solo factor (como, por ejemplo, el clima) y los riesgos ligados a un factor único (como las tendencias siempre cambiantes de la moda o los aspectos débiles de las negociaciones con los touroperadores), hace más interesante a un determinado país, permite que se prolongue la estancia de los turistas y aumenta su gasto medio.
10. As can be easily inferred, innovations in governance and public administration should not be regarded as a fashion or trend.
Como puede colegirse fácilmente, las innovaciones en el ámbito de la gobernanza y la administración pública no deben considerarse una moda o una tendencia.
The Centre has had a profound impact on the industry by supplying information regarding fashion trends, technology and marketing.
El Centro ha tenido profunda influencia en la industria, proporcionando información sobre las tendencias de la moda, la tecnología y la comercialización.
The position of the Special Rapporteur, which induced him to amend somewhat the order in which he proposed to take up the questions raised in connection with the matter entrusted to him, does not spring from any desire to follow a trend.
Esta posición del Relator Especial, que lo ha llevado a modificar en alguna medida el orden en el que se proponía abordar las cuestiones planteadas por el tema que se le ha encomendado, no se debe a su interés de estar a la moda.
(c) Advice is given on selection and use of equipment, process optimization (CAD/CAM), style and fashion trends and on promotion programmes for exporters.
c) Se presta asesoramiento en la selección y utilización de equipo, optimización de procesos (diseño con ayuda de computadora/fabricación con ayuda de computadora), tendencias de estilo y moda y promoción de programas para exportadores.
curso
sustantivo
The restructuring process under way is of course part of this trend.
Naturalmente, el proceso de reestructuración en curso se inscribe en este contexto.
Some of the trends observed in the past year include:
Algunas de las tendencias observadas en el curso del año transcurrido son:
Training for Egyptian diplomats in investment trends, policies and promotion
Curso de formación para diplomáticos egipcios en tendencias, políticas y fomento de la inversión
(a) Recent trends and current reforms
a) Evolución reciente y reformas en curso
Figure 8 shows the enrolment trends of the SfL classes.
En el gráfico 8 se muestran las tendencias en la inscripción en los cursos de ese programa.
However, during our visits, positive trends were noticed.
Sin embargo, en el curso de nuestras visitas, advertimos tendencias positivas.
Workshop on Emerging Trends in Satellite Meteorology
Curso práctico sobre nuevas tendencias en la meteorología por satélites
Workshop on Emerging Trends in Satellite Meteorology: Technology and Applications
Curso práctico sobre nuevas tendencias en la meteorología de satélites: tecnología y aplicaciones
marcha
sustantivo
The Subcommittee hoped that the trend thus set in motion would continue.
El Subcomité espera que la tendencia puesta en marcha continúe en el futuro.
Work was needed to reverse such trends, which had led to the current difficulties faced by UNIDO.
Es menester esforzarse por dar marcha atrás a esas tendencias que han provocado los problemas con que se enfrenta en la actualidad la ONUDI.
Prevention is the only way to reverse the trend of the pandemic.
La prevención es la única manera de dar marcha atrás a la tendencia de la pandemia.
Contributing to this trend, negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty are under way in Geneva.
Contribuyen a esta tendencia las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, actualmente en marcha en Ginebra.
It was hoped that the cooperation efforts under way would help to maintain that trend.
Se espera que los esfuerzos de cooperación en marcha ayuden a mantener esa tendencia.
A new assessment cycle is currently under way and will likely confirm this positive trend.
Está en marcha un nuevo ciclo de evaluación que probablemente confirmará esta tendencia positiva.
Our approach has contributed to the setting in motion of a trend towards cooperation in our region.
Nuestro enfoque ha contribuido a poner en marcha una trayectoria hacia la cooperación en nuestra región.
306. The progressive introduction of new curricula should allow these trends to be reversed.
306. La puesta en marcha gradual de los nuevos programas de enseñanza debería permitir que se invierta la tendencia.
It is a selective and illustrative presentation of trends and is not intended to capture the entire range of activities under way.
Se trata sólo de una exposición ilustrativa, y no tiene por fin enumerar todas las actividades en marcha.
These trends of hate and intolerance need to be firmly addressed and effectively reversed by the international community.
La comunidad internacional tiene que hacer frente firmemente a esas tendencias de odio e intolerancia y darles marcha de manera eficaz.
boga
sustantivo
This fashionable trend has not been employed in our region alone but, as current events corroborate, also elsewhere in the world.
Esa tendencia tan en boga no sólo se manifiesta en nuestra región sino también en otras partes del mundo, como corroboran las noticias de actualidad.
Judging by current trends, neglected and abused children will find less support in future.
A juzgar por las tendencias en boga, los niños desatendidos o maltratados no podrán contar con eso.
(c) Build on existing social trends: "low fat" campaigns have been strengthened by consumer interest in general fitness and physical appearance;
c) Se han aprovechado las tendencias sociales en boga: las campañas en favor de los alimentos de bajo contenido graso se han visto reforzadas por el interés de los consumidores en estar en buena forma física y en cuidar de su aspecto;
tender a
verbo
60. While stabilization has generally brought down rates of inflation from the astronomical figures of the early transition (albeit with a return to an upward trend in Belarus), inflationary pressures remain strong in several countries owing to ample growth of the money supply.
Si bien la estabilización en general ha producido la disminución de las tasas de inflación, que habían llegado a niveles exorbitantes a comienzos del período de transición (aunque en Belarús han vuelto a tender al alza), las presiones inflacionarias siguen siendo fuertes en diversos países debido al amplio crecimiento de la oferta de dinero.
Acknowledging the growing importance of the interface between global economic trends and environmental issues and, in particular, ways and means to bridge environmental assessment activities and environmental management responses,
Reconociendo la creciente importancia de la relación entre las tendencias económicas mundiales y las cuestiones ambientales y, en particular, los medios para tender un puente entre las actividades de evaluación ambiental y las medidas de ordenación del medio ambiente,
The economic growth process in the Asia and Pacific region is characterized by increasing interdependence of its economies leading to a growing trend towards regional economic cooperation.
El proceso de crecimiento económico de la región de Asia y el Pacífico se caracteriza por la interdependencia cada vez mayor de sus economías lo que hace tender cada vez más hacia la cooperación económica regional.
The general envisaged development trend is movement towards a knowledgebased society.
Se prevé que el desarrollo general tenderá hacia una sociedad del conocimiento.
The trend towards biannualization of some resolutions appeared to be a promising approach.
Parecería justificado tender a que algunas resoluciones tengan un carácter semestral.
In 2005, headline inflation rates were on a downward trend again in the EU-8, but they were up in the Baltic States and in many CIS countries, owing largely to the effects of higher oil prices and domestic credit expansion.
En 2005, las tasas de inflación global volvieron a tender a la baja en los ocho países de economía en transición que se incorporaron a la Unión Europea y al alza en los Estados bálticos y en muchos países de la CEI, en gran medida como consecuencia del aumento de los precios del petróleo y la expansión del crédito interno.
The number of working age population will take a downward trend in the next few years, and at the same time the supply of labour force will decline by 20 000 persons from the current level.
El número de personas en edad de trabajar tenderá a disminuir en los próximos años, y, al mismo tiempo, la oferta de mano de obra se reducirá en 20.000 personas con respecto al nivel actual.
(b) Collaboration between adaptation practitioners and adaptation financiers to bridge the gap between the understanding of adaptation practice and funding trends or mechanisms;
b) La colaboración entre los profesionales que se ocupan de la adaptación y quienes la financian para tender un puente entre la comprensión de la práctica de la adaptación y las tendencias de la financiación o sus mecanismos;
31. In view of the strong trend away from State-led development and towards market-based economic strategies, the development of a new approach to the financing of sustainable development will have to become part of integrated policy reform efforts.
En vista de la firme tendencia a apartarse del desarrollo dirigido por el Estado y de tender a estrategias económicas basadas en el mercado, el desarrollo de un nuevo enfoque para con la financiación del desarrollo sostenible habrá de convertirse en parte de las actividades integradas de reforma de políticas.
30. Mrs. KOVALSKA (Ukraine) said that the Liechtenstein initiative sought to bridge two opposite trends in society: integration and decentralization.
30. La Sra. KOVALSKA (Ucrania) dice que la iniciativa de Liechtenstein tiene por objeto tender un puente entre dos tendencias opuestas de la sociedad: la integración y la descentralización.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test