Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(a) If the former judge had not begun, at the date of his or her death, to receive his or her retirement pension, the surviving spouse’s pension shall amount to one half of the pension which would have been payable to him or her under article 1, paragraph 3, had he or she commenced to receive such pension on the date of his or her death, provided that the surviving spouse’s pension shall not be less than three eighths of the annual pension;
a) Si en la fecha de su fallecimiento el ex magis-trado no hubiere comenzado a percibir la pensión de jubilación, la pensión de viudez será igual a la mitad de la pensión que le habría correspondido al extinto conforme a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1 si hubiera comenzado a percibir dicha pensión en la fecha de su fallecimiento; no obstante, la pensión de viudez no será inferior a tres octavos de la pensión anual;
As these countries moved into the 1990s, despite an increase in exports of manufactured goods, their share in world exports and imports fell by more than three-eighths and one-third from the already low levels of 0.7 per cent and 1.0 per cent respectively in 1980.
A medida que avanzaba el decenio, su participación en las exportaciones e importaciones mundiales se redujo en más de tres octavos y un tercio, desde unos niveles ya bajos, del 0,7 y del 1%, respectivamente, en 1980.
(b) If the former judge had begun to receive his or her retirement pension, under article 1, paragraph 3, before he or she reached the age of 60, the surviving spouse’s pension shall amount to one half of the pension, but shall not be less than three eighths of the annual pension;
b) Si el ex magistrado hubiera comenzado a percibir su pensión de jubilación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1, antes de cumplir los 60 años de edad, la pensión de viudez será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a tres octavos de la pensión anual;
2. Upon the death of a married former judge who was in receipt of a disability pension, his or her surviving spouse, provided he or she was his or her spouse at the date his or her service ended, shall be entitled to a surviving spouse’s pension amounting to one half of the pension which his or her spouse was receiving, provided that the surviving spouse’s pension shall not be less than three eighths of the annual pension.
b) Si el magistrado hubiera comenzado a percibir su pensión de jubilación, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1, antes de cumplir 60 años de edad, la pensión de viudez será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a tres octavos de su pensión anual;
It shall not be less than one-quarter of an inch and not more than three-eighth of an inch in diameter and shall not exceed thirty-six inches in length.
No será de diámetro inferior a un cuarto de pulgada ni superior a tres octavos de pulgada y no tendrá más de 36 pulgadas de longitud.
2. Upon the death of a married former judge who was in receipt of a disability pension, his or her surviving spouse, provided he or she was his or her spouse at the date that his or her service ended, shall be entitled to a surviving spouse’s pension amounting to one half of the pension which his or her spouse was receiving, provided that the surviving spouse's pension shall not be less than three eighths of the annual pension.
Al fallecer un ex magistrado casado que estuviere recibiendo una pensión de invalidez, el cónyuge supérstite, siempre que ya fuere su cónyuge en la fecha de cesar en el cargo, tendrá derecho a una pensión igual a la mitad de la pensión que el extinto estaba percibiendo; no obstante, esa pensión de viudez no será inferior a tres octavos de la pensión anual.
(c) If the former judge had reached the age of 60, when he or she began to receive his or her retirement pension, the surviving spouse’s pension shall amount to one half of his or her pension, but shall not be less than three eighths of the annual pension.
c) Si el ex magistrado hubiera cumplido 60 años de edad cuando comenzó a percibir su pensión de jubilación, la pensión de viudez será igual a la mitad de la cuantía de dicha pensión, pero en ningún caso será inferior a tres octavos de la pensión anual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test