Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Knesset Interior Committee chairman, Sallah Tarif (Labour) asked whether the change in Government could be responsible for creating an atmosphere in which policemen did not exercise restraint.
Sallah Tarif, miembro del Partido Laborista y Presidente del Comité del Interior del Knesset, preguntó si el surgimiento de una atmósfera en la que los policías no ejercían moderación obedecía al cambio de Gobierno.
Tarif made it clear that a person whose permanent place of residency was Jerusalem and who worked outside Israel would not lose the right of residence.
Tarif manifestó claramente que una persona cuyo lugar permanente de residencia fuera Jerusalén pero trabajara fuera de Israel no perdería el derecho de residencia.
66. On 26 April, it was reported that the Israeli Minister of the Interior, Saleh Tarif, had confirmed that the Residency Law of Israel had not been amended.
El 26 de abril, se informó de que el Ministro Israelí del Interior, Salen Tarif, confirmó que no se había enmendado la ley de residencia de Israel.
The three persons who died, whose correct names were Syaiful Bya, Andi Sultan Iskandar and Tarif, had drowned after jumping into the Pampang river in the ensuing chaos.
Las tres personas que murieron, cuyos nombres verdaderos eran Syuaiful Bya, Andi Sultan Iskandar y Tarif, se ahogaron al tirarse al río Pampang en la confusión reinante.
On 4 November 1998, at the time of discussions of the bill proposed in the Knesset by the deputy Salih Tarif to permit relinquishment of Israeli nationality, Israel Radio reported a statement made by the citizen Jamal Muhammad Al-Safdi from Masada that ‘inhabitants who acquire Israeli nationality are treated with contempt by their fellow inhabitants; they are ostracized, they are seen as worthless and they are snubbed by society’.
El 4 de noviembre de 1998, en ocasión de debate sobre el proyecto de ley presentado en el Knesset por el diputado Salih Tarif por el que se permitiría la renuncia a la nacionalidad israelí, la radio de Israel informó de una declaración hecha por el ciudadano Jamal Muhammad Al–Safdi de Masada y dijo que ‘los habitantes del territorio ocupado que adquieren la nacionalidad israelí son tratados con desprecio, se les somete al ostracismo, son considerados indignos y la sociedad los aparta de sí’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test