Traducción para "strongest" a español
Strongest
adjetivo
  • fuerte
  • firme
  • sólido
  • intenso
  • vigoroso
  • marcado
  • enérgico
  • profundo
  • duro
  • concentrado
  • bueno
  • fervoroso
  • licoroso
  • ñeque
  • lleno de emoción
  • entero
Ejemplos de traducción
fuerte
adjetivo
What are the strongest elements in the chain?
¿Cuáles son los eslabones más fuertes de la cadena?
You can be the strongest, but not necessarily right.
Se puede ser el más fuerte, pero no necesariamente tener razón.
The currency, the Dram, is now one of the strongest in the region.
La moneda nacional, el dram, es ahora de las más fuertes de la región.
Only the strongest, the best organized and the cleverest count!
Sólo cuentan los más fuertes, los mejor organizados, los más astutos.
Logically, it will be the strongest who prevail.
Y se va a imponer, lógicamente, el más fuerte.
The United Nations is strongest when its membership is united.
Las Naciones Unidas son más fuertes cuando sus miembros están unidos.
Partnership is not the perpetuation of the domination of the weakest by the strongest.
La alianza no es la perpetuación del dominio del más débil por el más fuerte.
The right of the strongest and the peace negotiation
Derecho del más fuerte y negociación de paz
The strongest and the richest have the freedom to devour the poorest and the weakest.
Los más fuertes y los más ricos tienen libertad para devorar a los más pobres y a los más débiles.
One of the strongest links is remittances.
Uno de los vínculos más fuertes son las remesas.
firme
adjetivo
We believe that these proposals have the strongest international support.
Creemos que estas propuestas cuentan con el apoyo internacional más firme.
The first and strongest demand from consumers was for greater portability.
La primera y más firme exigencia de los consumidores era la de una mayor portabilidad.
UNCTAD was among its strongest advocates.
La UNCTAD figuraba entre sus defensores más firmes.
I repeat them here in the strongest possible terms.
Los repito aquí en los términos más firmes posibles.
That country remains one of our closest and strongest partners.
Ese país sigue siendo uno de nuestros asociados más cercanos y firmes.
The law is our strongest argument in the family of the United Nations.
El derecho es nuestro argumento más firme en la familia de las Naciones Unidas.
It is one of the strongest supporters of the United Nations system in Nepal.
Es una de las más firmes defensoras del sistema de las Naciones Unidas en Nepal.
Its work is noble and deserves the strongest support.
Realiza una noble labor y merece el más firme apoyo.
sólido
adjetivo
27. The University's Africa programme continues to be one of its strongest programme elements.
El programa de la Universidad para África continúa siendo uno de los elementos más sólidos de su currículo.
Strongest compliance was seen against the following benchmarks:
Se observó un sólido cumplimiento en relación con los siguientes parámetros:
58. Cambodia has one of the strongest records of ratification of human rights treaties in the region.
58. Camboya tiene uno de los historiales más sólidos de ratificación de tratados de derechos humanos en la región.
Interest in the substance of an initiative provided the strongest bond for the clustering of countries.
El interés en la parte sustantiva de una iniciativa proporcionó el aglutinante más sólido para el agrupamiento de los países.
This would motivate people and form the strongest possible foundation for a global partnership for development.
Dicho enfoque motivaría a las personas y constituiría la base más sólida posible de una alianza mundial para el desarrollo.
Even the strongest and most advanced economies have not been spared.
Ni siquiera las economías más sólidas y avanzadas se han librado de ella.
1. Strongest institutions at national level
1. Instituciones más sólidas a nivel nacional
That country continues to be one of our closest and strongest partners.
Ese país sigue siendo uno de nuestros asociados más cercanos y sólidos.
intenso
adjetivo
The effects of these currents are strongest at the outer rim of the summit region of seamounts, the area where the thickest crusts are found.
Los efectos de estas corrientes son más intensos en el borde exterior de la región de las cumbres de los montes, la zona donde se hallan las cortezas más espesas.
It notes that support for such activity has been strongest where it relates to specific conflict management and resolution efforts already on the Council's agenda.
Además, observa que el apoyo a esa actividad ha sido más intenso por lo que se refiere a determinadas iniciativas de gestión y solución de conflictos que ya figuran en el orden del día del Consejo.
The main gainers are the relatively small groups of producers, who will mount the strongest opposition to the much-needed liberalization.
Los principales beneficiarios es el grupo relativamente pequeño de productores que organizarán la oposición más intensa a una liberalización tan necesaria.
Second, coordination and implementation of sector strategies was strongest in health and education and relatively weak in private sector development.
En segundo lugar, la coordinación y aplicación de las estrategias sectoriales era más intensa en las esferas de la salud y la educación, y relativamente débil en el desarrollo del sector privado.
25. UNDP's transformational impact was strongest in public service delivery, access to justice, and social participation and representation processes.
Los efectos de transformación logrados por el PNUD fueron más intensos en cuanto a la prestación de servicios públicos, el acceso a la justicia y los procesos de participación social y representación.
The category five storm brought winds as strong as 314 km/h; analysts believe it may be one of the strongest storms to make landfall in recorded history.
Esa tormenta de categoría 5 trajo consigo vientos de hasta 314 km/h; algunos analistas consideran que podría ser una de las más intensas que han tocado tierra en la historia documentada.
Almost half cited fear as their strongest emotion.
La mitad aproximadamente decían que su emoción más intensa era el temor.
It was one of the strongest earthquakes ever measured and triggered a tsunami, which devastated several coastal towns in southern-central Chile.
El seísmo, uno de los más intensos que se han medido en la historia, desencadenó un tsunami que devastó varias poblaciones costeras en el centro y el sur del país.
He therefore called in the strongest possible terms for a robust discussion that would continue the recent political momentum with regard to the matter.
En consecuencia, pidió, en los términos más enérgicos posibles, que se llevase a cabo un debate intenso que continuase el reciente impulso político en la materia.
Of 109 responses, 50 per cent show a strong commitment to national execution, which is strongest in Latin America (74 per cent), Africa (51 per cent) and Asia (45 per cent).
En el 50% de 109 respuestas se observa gran apoyo a la ejecución nacional, más intenso en América Latina (74%), África (51%) y Asia (45%).
vigoroso
adjetivo
The strongest signal was the adoption of the new fisheries convention by the Conference in August and its opening for signature yesterday.
La señal más vigorosa fue la aprobación por la Conferencia en agosto pasado de la convención sobre nuevas pesquerías y su apertura a la firma en el día de ayer.
My presence here today also signals in the strongest possible way the resolve of an entire nation and people to spare no effort in countering our nation's single greatest threat.
Mi presencia aquí hoy también señala de la manera más vigorosa la decisión de toda una nación y un pueblo de no escatimar esfuerzos en la lucha contra la mayor amenaza que enfrenta nuestro país.
Portfolio growth was strong in post-conflict transition countries, while among clients, international financial institutions represented the strongest growth trend.
La cartera de proyectos registró un crecimiento vigoroso en los países en situación de transición posterior a un conflicto; en lo que se refiere a los clientes, el mayor crecimiento se observó entre las instituciones financieras internacionales.
We believe that the engagement of the international community is one of the strongest safeguards in protecting human rights.
Consideramos que la participación de la comunidad internacional constituye una de las salvaguardias más vigorosas para la protección de los derechos humanos.
In lodging the strongest protest, I demand that a vigorous investigation be conducted to apprehend and punish the perpetrators of this heinous crime.
Al presentar la más enérgica protesta, exijo que se lleve a cabo una vigorosa investigación para aprehender y castigar a los responsables de este aborrecible crimen.
It demands our strongest response.
Ello exige nuestra más vigorosa respuesta".
In the fourth quarter of 2003, GDP rebounded ahead at an 8.2 per cent growth rate, the strongest economic pick-up reported in two decades.
En el cuarto trimestre de 2003, el PIB se recuperó a una tasa de crecimiento de 8,2%, la reactivación económica más vigorosa registrada en 20 años.
One of Malta's strongest arguments for membership of the European Union is precisely the enrichment that, through its Mediterranean location and perspective, it brings to the European security equation.
Uno de los argumentos más vigorosos de Malta para ser miembro de la Unión Europea es, precisamente, el enriquecimiento que, mediante su ubicación y perspectiva mediterráneas, aporta a la ecuación de la seguridad europea.
It must be condemned in the strongest of terms.
Debe ser condenado en los términos más vigorosos.
However, the economic recovery of the industrialized countries is advancing slightly more rapidly than anticipated in the Survey and the growth of the developing countries in 1995 is now expected to be the strongest in more than a decade.
Sin embargo, la recuperación económica de los países industrializados avanza a un ritmo ligeramente más acelerado de lo que se prevé en el Estudio, y se calcula que en 1995 los países en desarrollo registrarán el crecimiento más vigoroso de más de un decenio.
marcado
adjetivo
This trend remained strongest in the EITs, (e.g. Croatia, where the national electricity company is constructing new, high-efficiency CHP units, fuelled by natural gas).
Esta tendencia sigue siendo particularmente marcada en las economías en transición (por ejemplo, Croacia, donde la compañía nacional de electricidad está construyendo nuevas centrales de CCE de alta eficiencia alimentadas con gas natural).
26. In terms of the intervention packages, coverage for those interventions that can be described as "schedulable" -- antenatal care, vitamin A supplementation, deworming, ITNs and immunization -- have the strongest positive trends.
En lo que respecta a los conjuntos de intervenciones, la cobertura de las intervenciones que pueden denominarse "programables" -- atención prenatal, administración de suplementos de vitamina A, administración de tabletas antihelmínticas, distribución de mosquiteros tratados con insecticida y servicios de inmunización -- registran las tendencias positivas más marcadas.
The strongest pressure is directed at the daily papers and more particularly on the political press which has wide—ranging influence.
La prensa diaria, y en particular la prensa política, que tiene una gran influencia, son objeto de las presiones más marcadas.
After growth of 4.1 per cent in 2004, the strongest and broadest in the world economy for a number of years, the global expansion has decelerated in 2005.
Tras alcanzar un crecimiento del 4,1% en 2004, el más amplio y marcado de la economía mundial en los últimos años, la expansión mundial se ha desacelerado en 2005.
Persons with the strongest anti-Semitic attitudes are those who also express the most disdainful attitudes towards other groups.
Las personas con una actitud antisemita más marcada eran también las que más despreciativas se mostraban respecto de otros grupos.
704. These articles follow a definite gender approach and are designed to put an end to the sexual division of labour within the home, which has been one of the strongest influences in the culture, primarily affecting women because of the burden of household duties it places on them.
Estos artículos tienen un marcado enfoque de género y puede considerarse que se dirige a poner fin a la división sexual del trabajo en el seno del hogar, uno de los aspectos de mayor peso en la cultura y que reporta mayores afectaciones a la mujer por la carga de trabajo doméstico que genera.
enérgico
adjetivo
We condemn the attack in the strongest terms.
Condenamos ese ataque en los términos más enérgicos.
We condemn these atrocities in the strongest terms.
Condenamos estas atrocidades en los términos más enérgicos.
We have condemned these atrocities in the strongest terms.
Hemos condenado esas atrocidades en los términos más enérgicos.
We condemn the bombing in the strongest terms.
Condenamos el atentado con bomba en los términos más enérgicos.
We deplore the situation in the strongest terms.
Deploramos esta situación en los términos más enérgicos.
2. Condemns in the strongest terms:
2. Condena en los términos más enérgicos:
I condemned the attack in the strongest terms.
Condené el ataque en los términos más enérgicos.
In the strongest possible terms we condemn it.
Los condenamos en los términos más enérgicos posibles.
profundo
adjetivo
The Chinese Government and people express their utmost indignation and severe condemnation of the barbarian act and lodge the strongest protest.
El Gobierno y el pueblo chinos expresan su profunda indignación y condenan categóricamente ese bárbaro acto, contra el cual protestan enérgicamente.
1. Expresses its strongest solidarity and deep condolences to the people and Governments of Central America after this tragic event;
1. Expresa su más honda solidaridad y su profundo pesar a los pueblos y gobiernos de Centroamérica después de este trágico suceso;
I just want to join them, Madam President, in expressing my warmest, most sincere, strongest appreciation for your leadership.
Sra. Presidenta: Simplemente deseo sumarme a ellos para expresarle mi más calido, sincero y profundo agradecimiento por su liderazgo.
Children deserve our strongest love, and yet they are helplessly suffering in many parts of the world.
Los niños merecen nuestro más profundo amor y sin embargo sufren indefensos en muchas partes del mundo.
After September 2001, all democratic forces throughout the world felt a moment of fear, terror, confusion and horror at the barbaric violence that smashed their strongest beliefs into pieces.
Tras el 11 de septiembre, todas las fuerzas democráticas del mundo atravesaron también un momento de miedo, angustia, confusión y horror ante la violencia brutal que destrozó en pedazos sus más profundas certidumbres.
concentrado
adjetivo
Demand for public health services is strongest among persons in extreme poverty, who as a result do not benefit from the more specialized care provided in hospitals or private clinics.
La demanda de los servicios de salud pública está concentrada principalmente por personas en pobreza extrema, por lo que éstos no gozan de atenciones más especializadas en hospitales o clínicas privadas.
In this context, international aid agencies continued to work throughout Somalia, with the strongest presence being in the north, in "Somaliland" and "Puntland".
En ese contexto, los organismos internacionales de ayuda siguieron operando en toda Somalia, aunque más concentrados en el norte del país, concretamente en Somaliland y Puntland.
bueno
adjetivo
Within focus area 5, where UNICEF is at its strongest in engaging upstream policy processes, offices appear to be doing relatively well at designing their contributions using the normative base of the Convention on the Rights of the Child.
En la esfera prioritaria 5, donde el UNICEF obtiene los mejores resultados en cuanto a los procesos preliminares de la elaboración de políticas, parece que las oficinas están logrando resultados relativamente buenos en el diseño de sus contribuciones utilizando como base normativa la Convención sobre los Derechos del Niño.
Many countries in Africa look to Mauritius -- the region's strongest performer on Doing Business indicators -- as a source of good practices for reform.
Muchos países de África consideran que Mauricio, el país de mejor desempeño en relación con los indicadores del proyecto Doing Business, es una fuente de buenas prácticas para la reforma.
Others favoured Chinese, the language of the country with the largest population and the strongest growth rate, and one with which Australia enjoyed good relations.
Por último, otros están a favor del chino, el idioma del país con la mayor densidad de población y la tasa de crecimiento más importante y con el que, además, Australia mantiene buenas relaciones.
19. According to the Finance Ministry's 2008/2009 budget statement, the most recent official data confirmed that 2006 had been an exceptionally good year for the Territory, with its economy expanding by 5.4 per cent, recording its strongest performance in 10 years.
Según la presentación presupuestaria del Ministerio de Finanzas para 2008/2009, los datos oficiales más recientes confirmaron que 2006 había sido un año excepcionalmente bueno para el Territorio, con un crecimiento económico de 5,4%, los mejores resultados de los últimos diez años.
entero
adjetivo
This is a historical disgrace, a repeated killing of the dead, which deserves to be condemned in strongest terms by all citizens of Serbia and the entire world public.
Se trata de una desgracia histórica, de un nuevo asesinato de los muertos que merece la más enérgica condena de todos los ciudadanos serbios y del mundo entero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test