Traducción para "slaps" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
During the interrogations he received many blows with the palm of the hand as well as hard slaps on the ears.
Durante los interrogatorios recibió muchos golpes con la mano abierta y fuertes palmadas junto a los oídos.
Ms. Sveaass said that parents should be criminalized for giving their child a mild slap.
52. La Sra. Sveaass dice que debería penalizarse a los padres por dar a sus hijos una pequeña palmada.
In the most common forms of illtreatment, female students endured caning, slapping, ear-pulling, open-handed blows or even punches.
Las formas de maltrato más frecuentes tienen que ver con el uso de palo, bofetadas, palmadas, jalones de orejas y hasta puñetazos a las estudiantes.
He was often slapped on the face and hit with a water-filled plastic bottle on the left ear.
Con frecuencia recibió palmadas en la cara y golpes con una botella de plástico llena de agua en la oreja izquierda.
Severity of abuse ranged from “slapping and pushing” (35 per cent) to “beating up with severe injuries” (23 per cent).
La gravedad del maltrato oscilaba entre "palmadas y empujones" (35%) y "golpizas con lesiones graves" (23%).
The beatings never stopped during the time I spent in the police station, especially blows to my sprained ankle, and beatings and slaps to the head.
Los golpes no cesaron durante mi permanencia en la comisaría, sobre todo en el tobillo con el esguince, además de golpes y palmadas en la cabeza.
One of the instructors slapped a child over the face for disobeying.
Un educador dio una bofetada a un pupilo por desobediencia.
- Severe beatings in the form of blows, kicks and slaps;
- Fuertes palizas con golpes, puntapiés y bofetadas;
This would include slapping, punching, kicking, etc.
Esto incluiría bofetadas, puñetazos, patadas, etc.
He was punched, slapped and insulted throughout the process.
Durante todo ese tiempo le daban puñetazos y bofetadas y lo insultaban.
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him.
Sin embargo, esta Comisión permitió de forma clara abofetear al sospechoso en la cara o amenazarlo.
A total of 45.9% of people agreed or strongly agreed that a man may slap his wife if he finds out that she has been unfaithful.
Un 45,9% de los entrevistados estuvieron de acuerdo o decididamente de acuerdo con que el hombre puede abofetear a su cónyuge si descubre que le ha sido infiel.
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category.
Esa categoría englobaría, pues, toda una serie de comportamientos, como golpear, morder, dar patadas, abofetear, empujar, agarrar, apalear, ahogar, y agredir con diferentes objetos y armas.
45. The Committee is concerned about the prevalence of corporal punishment in the home and that many parents still find it appropriate to use slapping as a means of discipline.
45. El Comité observa con preocupación la prevalencia de los castigos corporales en el hogar, y que muchos progenitores todavía consideran adecuado abofetear a los hijos para imponer disciplina.
34. The Committee is concerned at the prevalence of corporal punishment in the home, in particular that many parents still find it appropriate to use slapping as a means of discipline.
34. El Comité está preocupado por la prevalencia de los castigos corporales en el hogar, en particular por el hecho de que a muchos progenitores todavía les parece juicioso abofetear a los niños para imponer la disciplina.
Data on patterns of discipline in households show that physical punishment was used more often for children under 12 than for older children, with 60.2 per cent of parents reporting beating or slapping their child under the age of 12 years (Ricketts and Anderson, 2009).
Los datos disponibles sobre las prácticas disciplinarias en los hogares indican que los castigos corporales se aplican con mayor frecuencia a los niños menores de 12 años que a los demás niños, pues el 60,2% de los padres reconocía golpear o abofetear a sus hijos menores de esa edad (Ricketts y Anderson, 2009).
These abuse cases happen despite the existence of a Service Manual for Teachers which provides that slapping, jerking or pushing a student, imposing tasks as penalty, and meting out cruel and unusual punishment constitute a cause for dismissal of a teacher.
Estos casos de maltrato ocurren pese a la existencia de un Manual de servicio para profesores estipula que abofetear, zarandear o empujar a un estudiante, imponer tareas como castigo y aplicar castigos crueles o desusados constituyen causa de despido del maestro.
When asked about attitudes towards violence, the reason that received the most support to justify slapping a partner was if the man finds out the woman has been unfaithful.
Cuando se les preguntó sobre las actitudes que tenían respecto de la violencia, la justificación más citada para abofetear a la pareja fue el descubrimiento por parte del hombre de que la mujer le ha sido infiel.
Men purchase the right to insult, slap, and rape women and girls.
Los hombres compran el derecho a insultar, golpear y violar a las mujeres y las niñas.
He was shoved around and slapped by several policemen, who also insulted him and made coarse remarks.
Varios policías le propinaron empellones, manotadas e insultos acompañados de palabras soeces.
He remained in detention for 88 days, during which he was subjected to lengthy periods of torture, including whipping, slapping and shabah; humiliation and ill-treatment; and psychological pressure exerted by sleep deprivation.
Durante los 88 días que permaneció detenido fue sometido a prolongadas sesiones de tortura, en particular palizas, azotes y el shabah, humillaciones, malos tratos y presiones psicológicas en forma de privación del sueño.
During his detention he was allegedly whipped, slapped, kicked and beaten on at least three occasions and was also reported to have received burns to his legs.
Durante ese período fue azotado y abofeteado y se le dieron puntapiés y palizas por lo menos en tres ocasiones, y además sufrió quemaduras en las piernas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test